"تقريراً عن أنشطتها إلى" - Translation from Arabic to French

    • un rapport sur ses activités à
        
    • rend compte de ses activités à
        
    Conformément à l'usage établi, le Mécanisme mondial devrait soumettre un rapport sur ses activités à la sixième session de la Conférence des Parties. UN ووفقاً للممارسات المتبعة تقدم الآلية العالمية تقريراً عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    5. Le Comité soumet un rapport sur ses activités à la Plénière de la Plateforme au moins quatre semaines avant chaque session de la Plénière. UN 5 - تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    28. Prie en outre la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, et à la Commission, à sa soixante et unième session; UN 28- تطلب كذلك إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    7. Conformément aux lignes directrices pour l'application conjointe, le Comité rend compte de ses activités à chaque session de la CMP, laquelle donne des directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto et exerce son autorité sur le Comité. UN 7- وتقضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك بأن تُقدِّم لجنة الإشراف تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يقدم هذا الأخير إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو ويمارس سلطة على لجنة الإشراف.
    7. Conformément aux lignes directrices pour l'application conjointe, le Comité rend compte de ses activités à chaque session de la CMP, laquelle donne des directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto et exerce son autorité sur le Comité. UN 7- وتقضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك بأن تُقدِّم لجنة الإشراف تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يقدم هذا الأخير إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو ويمارس سلطة على لجنة الإشراف.
    174. Dans sa résolution 2003/46, la Commission a prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session, et à la Commission, à sa soixantième session. UN 174- وطلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة، في قرارها 2003/46، أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها لستين.
    21. Prie en outre la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, et à la Commission, à sa cinquanteneuvième session; UN 21- ترجو كذلك من المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    21. Prie en outre la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, et à la Commission, à sa cinquanteneuvième session; UN 21- ترجو كذلك من المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    28. Prie en outre la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, et à la Commission, à sa soixantième session; UN 28- تطلب كذلك إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين؛
    5. Le Comité soumet un rapport sur ses activités à la Plénière de la Plateforme au moins quatre semaines avant chaque session de la Plénière. UN 5- تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    Par sa décision 2004/262, le Conseil économique et social a pris note de la résolution 2004/53 de la Commission des droits de l'homme et fait sienne la demande adressée par la Commission à la Rapporteure spéciale sur les droits de l'homme des migrants pour qu'elle présente un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, et à la Commission, à sa soixante et unième session. UN في مقرره 2004/262، أحاط المجلس علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/53، وأيد طلب اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    183. Dans la résolution 2004/53 de la Commission, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/262, la Rapporteuse spéciale a été priée de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquanteneuvième session, et à la Commission, à sa soixante et unième session. UN 183- وطلبت اللجنة، في قرارها 2004/53، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/262، إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2004/53 de la Commission des droits de l'homme, en date du 20 avril 2004, fait sienne la demande adressée par la Commission à la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants pour qu'elle présente un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, et à la Commission, à sa soixante et unième session. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/53 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، يؤيد طلب اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين
    135. Dans sa résolution 2002/62, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2002/266, la Commission a décidé de prolonger de trois ans le mandat de la Rapporteuse spéciale et l'a priée de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquanteseptième session, et à la Commission, à sa cinquanteneuvième session. UN 135- وقررت اللجنة، بموجب قرارها 2002/62 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2002/266، التمديد لفترة ثلاث سنوات في ولاية المقررة الخاصة وطلبت إليها أن ترفع تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Par sa décision 2004/262, le Conseil économique et social a pris note de la résolution 2004/53 de la Commission des droits de l'homme et fait sienne la demande adressée par la Commission à la Rapporteure spéciale sur les droits de l'homme des migrants pour qu'elle présente un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, et à la Commission, à sa soixante et unième session. UN في مقرره 2004/262، أحاط المجلس علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/53 ، وأيد طلب اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    29. Conformément aux dispositions du paragraphe 3 des lignes directrices, le Comité de supervision rend compte de ses activités à chaque session de la CMP, laquelle peut exercer son autorité sur l'application conjointe en examinant les rapports annuels, donnant des orientations et prenant des décisions, selon qu'il convient. UN 29- ووفقاً للفقرة 3 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، تقدِّم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    2. Conformément aux lignes directrices pour l'application conjointe, le Comité rend compte de ses activités à chaque session de la CMP, laquelle donne des directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto et exerce son autorité sur le Comité. UN 2- وتقضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك بأن تقدم لجنة الإشراف تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يقدم المؤتمر المذكور إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو ويمارس سلطة على لجنة الإشراف.
    Conformément à l'alinéa a du paragraphe 3 des lignes directrices pour l'application conjointe, le Comité rend compte de ses activités à chaque session de la CMP. UN 2- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، يتعين على لجنة الإشراف أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    2. En vertu des lignes directrices pour l'application conjointe, le Comité rend compte de ses activités à chaque session de la COP/MOP, laquelle lui donne des orientations concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto et exerce sur lui son autorité. UN 2- وتقتضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك أن تقدم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، وأن يقدم المؤتمر المذكور إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو وأن يمارس سلطة على لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    6. En vertu des lignes directrices, le Comité rend compte de ses activités à chaque session de la COP/MOP, laquelle lui donne des orientations concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto et exerce sur lui son autorité. UN 6- وتقضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك بأن تقدم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يقدم المؤتمر المذكور إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو ويمارس سلطة على لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more