"تقريراً عن الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • un rapport sur les activités
        
    • rendu compte des activités
        
    • renseignements sur les activités
        
    • rendra compte des activités
        
    • un rapport d'activités
        
    • rende compte des activités
        
    Dans la même résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    27. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; UN 27- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛
    27. Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur les activités liées à son mandat; UN 27- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛
    Ils ont rendu compte des activités récemment menées par chacun des comités et leurs groupes d'experts respectifs et des projets de ceux-ci. UN وقدموا تقريراً عن الأنشطة والتوقعات الأخيرة بكل لجنة وكل مجموعة أو فريق خبراء تابعين لها.
    72. La CMP a prié l'administrateur du RIT de communiquer des renseignements sur les activités prévues pour l'avenir et sur les ressources que cellesci nécessiteraient en vue d'assurer la mobilisation de moyens suffisants pour les mener à bien. UN 72- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المخطط لها مستقبلاً وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد، ضماناً لتوفير وسائل كافية لآداء هذه الأنشطة.
    Le Secrétaire général de la Conférence rendra compte des activités menées par le Secrétariat dans le cadre des préparatifs de la Conférence et soumettra des propositions en vue d'améliorer la participation des autorités locales et autres parties prenantes au processus préparatoire et à la Conférence elle-même. UN سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته.
    La représentante du Secrétariat a présenté un rapport sur les activités menées dans le cadre du programme d'assistance technique visant à assurer une participation effective aux travaux du Comité, qui figurait dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.9/10. UN 96 - قدمت ممثلة الأمانة تقريراً عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار برنامج المساعدة التقنية لتحقيق المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة، على النحو الموصوف في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/10.
    110. Dans sa résolution 2002/43, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteneuvième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat et a décidé d'examiner la question à cette session. UN 110- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/43، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين وقررت أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    23. Le secrétariat présentera à la Commission un rapport sur les activités qu'il a exécutées pour donner suite aux recommandations qu'elle lui a adressées à sa cinquième session. UN 23- وفيما يخص تنفيذ الأمانة لنتائج الدورة الخامسة للجنة، ستقدم الأمانة إلى اللجنة تقريراً عن الأنشطة بهذا الشأن.
    8. Décide de proroger pour une nouvelle période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial, prie celui-ci de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat et décide d'examiner la question à ladite session; UN 8- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى، وتطلب إليه أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة؛
    Dans cette résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général de saisir la Commission, à chacune de ses sessions, d'un rapport sur les activités juridiques des organisations internationales dans le domaine du droit commercial international, ainsi que de recommandations sur les mesures que la Commission devrait prendre pour s'acquitter de son mandat de coordination des activités des autres organisations dans ce domaine. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى اللجنة في كل من دوراتها تقريراً عن الأنشطة القانونية للمنظمات الدولية في ميدان القانون التجاري الدولي مصحوباً بتوصيات بشأن الخطوات التي يجب أن تتّخذها اللجنة للوفاء بولايتها المتمثّلة في تنسيق أنشطة المنظّمات الأخرى في هذا الميدان.
    11. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat, et décide d'examiner la question à ladite session, au titre du même point de l'ordre du jour; UN 11- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة، في إطار البند ذاته من جدول الأعمال؛
    Il a en outre invité les Parties à échanger des vues à cette réunion. Il a prié le secrétariat d'organiser la réunion et de lui présenter un rapport sur les activités indiquées dans le présent paragraphe pour examen à sa vingttroisième session. UN كما دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تبادل الآراء في هذا الاجتماع، وطلبت إلى الأمانة أن تنظم هذا الاجتماع وأن تقدم تقريراً عن الأنشطة المبيّنة في هذه الفقرة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين.
    9. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat, et décide d'examiner cette question à ladite session; UN 9- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة؛
    9. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités relevant de son mandat, et décide d'examiner cette question à ladite session; UN 9- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة؛
    La Présidente a rendu compte des activités entreprises entre la neuvième et la dixième session du Comité. UN 6- وقدمت الرئيسة تقريراً عن الأنشطة التي اضطُلع بها بين الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة.
    6. Le Président a rendu compte des activités entreprises entre les septième et huitième sessions du Comité. UN 6- وقدم الرئيس تقريراً عن الأنشطة التي نُفذت بين الدورتين السابعة والثامنة للجنة.
    Le secrétariat a rendu compte des activités menées lors des consultations mensuelles du Président tenues le 15 décembre. UN قدمت الأمانة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها بمناسبة المشاورات الشهرية التي يعقدها الرئيس في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    60. La COP/MOP, à sa quatrième session, a prié l'administrateur du RIT de communiquer des renseignements sur les activités prévues et sur les ressources que cellesci nécessiteraient afin que puissent être mobilisés les moyens nécessaires à leur exécution. UN 60- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في دورته الرابعة، إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المبرمجة وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد بغية ضمان توفير الوسائل الكافية لإنجاز هذه الأنشطة().
    67. La CMP, à sa quatrième session, a prié l'administrateur du RIT de communiquer des renseignements sur les activités prévues et sur les ressources que celles-ci nécessiteraient afin que puissent être mobilisés les moyens nécessaires à leur exécution. UN 67- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الرابعة، إلى الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي أن تقدم تقريراً عن الأنشطة المقررة وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد بغية ضمان إتاحة الوسائل الكافية للاضطلاع بهذه الأنشطة().
    Le Secrétaire général de la Conférence rendra compte des activités menées par le Secrétariat dans le cadre des préparatifs de la Conférence et soumettra des propositions en vue d'améliorer la participation des autorités locales et autres parties prenantes au processus préparatoire et à la Conférence elle-même. UN سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته.
    Quant à l'établissement de rapports, le Directeur général du Mécanisme présente à la Conférence des Parties, au nom du Président du FIDA, un rapport d'activités et non un rapport complet sur l'exécution du budget. UN أما فيما يتعلق بالإبلاغ، فإن المدير الإداري للآلية العالمية يقدم تقريراً عن الأنشطة - وليس تقريراً كاملاً عن الأداء - إلى مؤتمر الأطراف باسم رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Dans sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a recommandé que le Directeur général du Mécanisme mondial lui rende compte des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. UN وقد أوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتخذها وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more