Je serai dans la propriété. Je veux un rapport complet. Dites-moi quand le corps est évacué. | Open Subtitles | سأنتظر في المنزل وأنتظر منك تقريراً كاملاً أعلمني عندما تخرجون الجثة من هنا |
Je ne dirai pas un mot, mais j'attends un rapport complet. | Open Subtitles | لن أنبس بكلمة ولكن سأنتظر منك تقريراً كاملاً عنه |
un rapport complet sur les activités pertinentes du secrétariat figure dans la publication intitulée 2002 Activities Paper, mise à la disposition de la Commission. | UN | وتتضمن وثيقة الأنشطة لعام 2002 تقريراً كاملاً عن أنشطة الأمانة في هذا الإطار، وهو متاح للجنة. |
La Conférence des Parties recevrait un rapport complet sur les activités du Réseau à sa douzième réunion. | UN | وقال إن مؤتمر الأطراف سيتلقى في اجتماعه الثاني عشر تقريراً كاملاً عن أنشطة الشبكة. |
4. Prie le Directeur exécutif de continuer à appliquer les décisions 24/3 et 24/5 et de présenter au Conseil/Forum, à sa vingt-cinquième session ordinaire, un rapport circonstancié sur les progrès accomplis dans l'application de ces décisions. | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تنفيذ المقررين 24/3 و24/5 وأن يقدم تقريراً كاملاً عن تنفيذهما إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين. |
Il devrait faire en sorte que l'enquête ouverte sur les incidents de 1996 à la prison d'Abu Salim soit achevée dès que possible et qu'un rapport d'enquête complet soit mis à disposition. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن استكمال التحقيق في الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام 1996 في أقرب وقت ممكن، وأن تُقدم تقريراً كاملاً عنها. |
Je veux un rapport complet quand tu reviens. Sors avec moi. | Open Subtitles | .أريدُ تقريراً كاملاً عند رجوعك .إخرجي معي |
un rapport complet sur quoi ? | Open Subtitles | ستعطيني تقريراً كاملاً عما يحدث هنا حقاً؟ |
La Commission a demandé que le Président du Groupe de travail lui présente, à sa cinquantesixième session, un rapport complet, qui comprendrait des recommandations soumises à son approbation. | UN | وطلبت اللجنة من رئيس الفريق العامل أن يقدم إليها تقريراً كاملاً في دورتها السادسة والخمسين يشتمل على توصيات بغية إقرارها من قبل اللجنة. |
Le présent rapport est un rapport complet sur l'application de la décision 24/5 du 9 février 2007 sur la gestion des déchets, conformément à la décision SS.X/1. | UN | ويشكل التقرير الحالي تقريراً كاملاً عن تنفيذ المقرر 24/5 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 بشأن إدارة النفايات، بحسبما طُلب في المقرر د.إ - 10/1. |
18. Le PRÉSIDENT dit qu'un rapport complet sur les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux est disponible sous les cotes CCW/GGE/I/2, CCW/GGE/II/1 et CCW/GGE/III/1. | UN | 18- الرئيس قال إن الوثائق CCW/GGE/I/2وCCW/GGE/II/1 وCCW/GGE/III/1 تتضمن تقريراً كاملاً عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
68. La Rapporteuse spéciale fera le point sur les questions cidessus pendant l'année 2005 et soumettra un rapport complet à la Commission des droits de l'homme à sa soixantedeuxième session. | UN | 68- وستقوم المقررة الخاصة بتقييم للمسائل المشار إليها أعلاه في غضون السنة القادمة وستقدم تقريراً كاملاً بشأن تلك المسائل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين. |
Il ne servirait d'ailleurs à rien de mener une telle mission après les événements en question et après que le Rapporteur spécial ait présenté un rapport complet en sa qualité précisément de rapporteur spécial. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيفاد بعثة لن يخدم أي غرض بعد سنة من وقوع الأحداث ذات الصلة وبعدما سبق للمقرر الخاص أن قدم تقريراً كاملاً بصفته مقرراً خاصاً. |
Le Programme poursuivait ses consultations avec les autres pays et soumettrait un rapport complet sur ces consultations à la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | وقال إن مركز البيئة التعاوني يواصل التشاور مع البلدان الأخرى وسيقدم تقريراً كاملاً عن هذه المشاورات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
Je veux un rapport complet à 8 h. | Open Subtitles | أريد تقريراً كاملاً عند الثامنة صباحاً |
Je veux un rapport complet demain. | Open Subtitles | سيكون هنالك تقريراً كاملاً في الصباح |
T'auras un rapport complet. | Open Subtitles | وسنعطيك تقريراً كاملاً ، اتفقنا؟ |
Je veux un rapport complet. | Open Subtitles | أُريدُ تقريراً كاملاً على مكتبي غداً |
Je vais faire un rapport complet a mon supérieur et au vôtre. | Open Subtitles | سأقدم تقريراً كاملاً لرئيسى ورئيسك |
11. Le représentant du Brésil a dit qu'il serait utile que les membres de la CNUCED puissent eux aussi disposer d'un rapport complet du Secrétaire exécutif de la réunion " Partenaires pour le développement " . | UN | 11- وقال ممثل البرازيل إنه لمن المفيد أن يعد الأمين التنفيذي لمؤتمر " شركاء من أجل التنمية " تقريراً كاملاً يوزع على أعضاء الأونكتاد. |
4. Prie le Directeur exécutif de continuer à appliquer les décisions 24/3 et 24/5 et de présenter au Conseil/Forum, à sa vingt-cinquième session ordinaire, un rapport circonstancié sur les progrès accomplis dans l'application de ces décisions. | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تنفيذ المقررين 24/3 و24/5 وأن يقدم تقريراً كاملاً عن تنفيذهما إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين. |
Il devrait faire en sorte que l'enquête ouverte sur les incidents de 1996 à la prison d'Abu Salim soit achevée dès que possible et qu'un rapport d'enquête complet soit mis à disposition. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن استكمال التحقيق في الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام 1996 في أقرب وقت ممكن، وأن تُقدم تقريراً كاملاً عنها. |