"تقريرا شفويا إلى" - Translation from Arabic to French

    • un rapport oral au
        
    • un rapport oral à
        
    • fait un rapport oral
        
    • un rapport verbal au
        
    • un exposé oral devant
        
    • oralement un rapport à
        
    • rapport oralement à l
        
    • rendre compte oralement
        
    • fera rapport oralement à
        
    À son retour, M. Jonah avait fait un rapport oral au Conseil. UN وبعد عودته، قدم السيد جوناه تقريرا شفويا إلى المجلس.
    242. La Directrice d'UNIFEM a présenté un rapport oral au Conseil d'administration. UN ٢٤٢- وقدمت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي.
    L'Administrateur assistant et Directeur du PNUD pour l'Afrique a fait un rapport oral au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1998. UN وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفريقيا تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨.
    La Rapporteuse spéciale a présenté un rapport oral à la Commission à sa quarante-deuxième session. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شفويا إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين.
    En ce qui concerne la comptabilité des PME, la CNUCED devrait commencer à travailler sur cette question et présenter un rapport oral à la seizième session et un rapport complet à la dix—septième session. UN وفيما يتعلق بالمحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي لﻷونكتاد أن يبدأ العمل بشأن هذا الموضوع وأن يقدم تقريرا شفويا إلى الدورة السادسة عشرة وتقريراً كاملاً إلى الدورة السابعة عشرة.
    231. La Directrice des relations extérieures du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) a présenté un rapport verbal au Conseil d'administration sur les résultats de la réunion thématique spéciale que le Conseil de coordination du programme ONUSIDA avait tenue à Nairobi du 16 au 18 novembre 1997. UN ٢٣١ - قدمت مديرة العلاقات الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اليونيدز( تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي عن نتائج الاجتماع المواضيعي المخصص الذي عقده مجلس التنسيق البرنامجي لليونيدز في نيروبي في الفترة من ١٦ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    À la 3e séance, le 28 mars, le Président du Conseil d'administration du PNUE, M. David Anderson (Canada), a fait un exposé oral devant la Commission constituée en Comité préparatoire. UN 8 - وفي الجلسة 3، المعقودة في 28 آذار/مارس، قدّم ديفيد أندرسن (كندا)، رئيس مجلس إدارة الأمم المتحدة للبيئة، تقريرا شفويا إلى اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية.
    À la quatrième réunion de la Grande Commission II tenue le 24 mai 2005, l'Ambassadeur Antonio Nuñez Garcia-Sauco (Espagne), en sa qualité de Président de l'organe subsidiaire 2, a présenté oralement un rapport à la Commission. UN 7 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الرئيسية الثانية، المعقودة في 24 أيار/مايو 2005، قدم السفير أنطونيو نونييث غارثيا-ساوكو (إسبانيا)، بوصفه رئيسا للهيئة الفرعية 2، تقريرا شفويا إلى اللجنة.
    242. La Directrice d'UNIFEM a présenté un rapport oral au Conseil d'administration. UN ٢٤٢ - وقدمت مديرة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي.
    Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil. UN 8 - وقدم الرئيس مبيكي تقريرا شفويا إلى المجلس.
    À la suite de consultations officieuses sur la proposition, la délégation de la Fédération de Russie a présenté un rapport oral au Groupe de travail à la 10e séance de celui-ci, le 20 avril. UN ١٠١ - وفي أعقاب مشاورات غير رسمية حول الاقتراح، قدم وفد الاتحاد الروسي تقريرا شفويا إلى الفريق العامل في جلسته ١٠، المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    La Rapporteuse spéciale a présenté un rapport oral à la Commission à sa quarante-deuxième session1. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شفويا إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين(1).
    La Rapporteure spéciale a présenté un rapport oral à la Commission du développement social à sa quarante-deuxième session. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شفويا إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين(5).
    Sur la base des consultations informelles, nous avons présenté un rapport oral à la Commission, qui en a pris note. UN 12 - واستنادا إلى المشاورات غير الرسمية، قدمت المقررة الخاصة تقريرا شفويا إلى لجنة القانون الدولي، وأحاطت اللجنة علما به().
    231. La Directrice des relations extérieures du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) a présenté un rapport verbal au Conseil d'administration sur les résultats de la réunion thématique spéciale que le Conseil de coordination du programme ONUSIDA avait tenue à Nairobi du 16 au 18 novembre 1997. UN ٢٣١ - قدمت مديرة العلاقات الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اليونيدز( تقريرا شفويا إلى المجلس التنفيذي عن نتائج الاجتماع المواضيعي المخصص الذي عقده مجلس التنسيق البرنامجي لليونيدز في نيروبي في الفترة من ١٦ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    À la 3e séance, le 28 mars, le Président du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, M. David Anderson (Canada), a fait un exposé oral devant la Commission constituée en Comité préparatoire. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 28 آذار/مارس، قدم ديفيد أندرسن (كندا)، رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تقريرا شفويا إلى اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية.
    À la quatrième réunion de la Grande Commission II tenue le 24 mai 2005, l'Ambassadeur Antonio Nuñez Garcia-Sauco (Espagne), en sa qualité de Président de l'organe subsidiaire 2, a présenté oralement un rapport à la Commission. UN 7 - وفي الجلسة الرابعة للجنة الرئيسية الثانية، المعقودة في 24 أيار/مايو 2005، قدم السفير أنطونيو نونييث غارثيا-ساوكو (إسبانيا)، بوصفه رئيسا للهيئة الفرعية 2، تقريرا شفويا إلى اللجنة.
    Le nouveau titulaire du mandat, François Crépeau, a pris ses fonctions le 1er août 2011 et fera rapport oralement à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وتولى المكلف الجديد بالولاية، فرانسوا كريبو، مهامه في 1 آب/أغسطس 2011 وسوف يقدم تقريرا شفويا إلى الأمانة العامة في دورتها السادسة والستين.
    36. Prie également le Secrétaire général, agissant en collaboration avec le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de lui rendre compte oralement, à sa cinquante-troisième session, de la mise en œuvre de la présente résolution, et notamment de l'évolution du système commercial multilatéral. UN ٣٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا شفويا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التطورات الحاصلة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more