J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 4 juin 2002 (S/2002/615), par laquelle je transmettais un rapport soumis par Nauru au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2002 S/2002/615)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ناورو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 10 juillet 2002 (S/2002/756), par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Papouasie-Nouvelle-Guinée au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/756) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بابوا غينيا الجديدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 22 mai 2002 (S/2002/580), par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Turkménistan au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 S/2002/580)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من تركمانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 14 décembre 2001 (S/2001/1210) transmettant un rapport présenté par le Bahreïn au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتـي المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1210) التي أحلت فيها تقريرا مقدما من دولة البحرين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 22 mai 2002 (S/2002/582) par laquelle je vous transmettais un rapport présenté au Comité contre le terrorisme par le Nicaragua en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشيــر إلـى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 (S/2002/582) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيكاراغوا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
En 1994, il a examiné 32 rapports présentés par 14 États parties. | UN | وفي أثناء عام ١٩٩٤، نظرت في ٣٢ تقريرا مقدما من ١٤ دولة من الدول اﻷطراف. |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 19 juin 2002 (S/2002/695), par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Zambie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 S/2002/695)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من زامبيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 décembre 2001 (S/2001/1242) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Autriche au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1242) التي أحلت بها تقريرا مقدما من النمسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1268) par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Bélarus au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1268) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1266) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Belgique au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي أحلت بها تقريرا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 décembre 2001 (S/2001/1237) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Égypte au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1237) التي أحلت بها تقريرا مقدما من مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 28 décembre 2001 (S/2001/1252) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Irlande au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1252) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أيرلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 30 novembre 2001 (S/2001/1135) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Mongolie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1135) التي أحلت بها تقريرا مقدما من منغوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1275) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Pologne au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1283) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la République de Corée au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1283) التي أحلت بها تقريرا مقدما من جمهورية كوريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 janvier 2002 (S/2002/94) par laquelle je vous transmettais un rapport présenté au Comité contre le terrorisme par le Niger en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/94) التي أحلت بها تقريرا مقدما من النيجر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 15 janvier 2002 (S/2002/69) par laquelle je vous transmettais un rapport présenté au Comité contre le terrorisme par le Nigéria en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/69) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيجيريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 2 janvier 2002 (S/2002/7) par laquelle je vous transmettais un rapport présenté au Comité contre le terrorisme par Niue en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/7) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيوي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 31 mai 2002 (S/2002/612), par laquelle je transmettais un rapport présenté au Comité contre le terrorisme par les Palaos en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 أيار/مايو 2002 (S/2002/612) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بالاو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
36. A sa quarante et unième session, le Comité a examiné 36 rapports présentés par 18 Etats parties en vertu de l'article 9 de la Convention. | UN | ٦٣ - درست اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين، ٦٣ تقريرا مقدما من ٨١ دولة من الدول اﻷطراف عملا بالمادة ٩ من الاتفاقية. |
En 1994, il a examiné 32 rapports présentés par 14 États parties. | UN | وفي أثناء عام ١٩٩٤، نظرت في ٣٢ تقريرا مقدما من ١٤ دولة من الدول اﻷطراف. |
La description des faits comprend un rapport de l'expert légiste en dommages corporels, qui a examiné 10 personnes blessées au cours de l'opération Plomb durci. | UN | ويتضمن وصف الوقائع تقريرا مقدما من العضو المختص بتقييم الأضرار الجسدية والذي قام بفحص 10 أشخاص تعرضوا للإصابة أثناء عملية الرصاص المصبوب. |
La Convention jouissait désormais d'un rang de priorité sans précédent au Parlement allemand, lequel avait tenu en 2003 son premier débat sur un rapport établi en application de la Convention. | UN | فالاتفاقية الآن تتمتع بأولوية لم يسبق لها مثيل في البرلمان الألماني، الذي كان قد ناقش في عام 2003 لأول مرة تقريرا مقدما بموجب الاتفاقية. |