"تقريرا من تقارير المراجعة" - Translation from Arabic to French

    • rapports d'audit
        
    Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit. UN أثيرت مسائل تتعلق بالتسويات المصرفية في 16 تقريرا من تقارير المراجعة.
    Entre-temps, la Commission générale de vérification des comptes a rendu publics 15 rapports d'audit et plusieurs autres rapports en sont aux dernières phases d'examen interne. UN وفي نفس الوقت، أصدرت اللجنة العامة لمراجعة الحسابات 15 تقريرا من تقارير المراجعة وتوجد عدة تقارير أخرى في المراحل الأخيرة من الاستعراض الداخلي.
    18 rapports d'audit établis par les auditeurs du Siège UN تقديم مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة لما عدده 18 تقريرا من تقارير المراجعة
    93 rapports d'audit établis par les auditeurs résidents affectés aux missions de maintien de la paix UN تقديم مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام لما عدده 93 تقريرا من تقارير المراجعة
    Dans 13 rapports d'audit, on a estimé que la gestion des achats faisait apparaître des lacunes. UN لوحظ في ثلاثة عشر تقريرا من تقارير المراجعة أنّ إدارة الأصول ضعيفة.
    L'absence d'une évaluation bien établie des résultats des projets a été évoquée dans 16 rapports d'audit. UN وأُثير في 16 تقريرا من تقارير المراجعة عدم وجود عمليات تقييم راسخة لنتائج المشاريع.
    Des lacunes concernant les paiements et les justificatifs ont été relevées dans 14 rapports d'audit. UN ولوحظت أوجه نقص تتعلق بالمدفوعات وبوثائق المدفوعات في 14 تقريرا من تقارير المراجعة.
    Les questions concernant la structure organisationnelle, les effectifs et la gouvernance du bureau de pays ont été notées dans 22 rapports d'audit. UN أُشير في 22 تقريرا من تقارير المراجعة إلى مسائل متعلقة بالبنية التنظيمية للمكاتب القطرية وموظفيها وكيفية إداراتها.
    Des lacunes concernant les ressources et la mobilisation des ressources ont été relevées dans 16 rapports d'audit, telles que le fait que les stratégies de mobilisation des ressources étaient absentes, faibles ou non documentées. UN أشير في 16 تقريرا من تقارير المراجعة إلى أوجه نقص متعلقة بالموارد وحشدها، مثل غياب استراتيجيات حشد الموارد أو ضعفها أو عدم توفر الوثائق بشأنها.
    Les comités des marchés, du matériel et des achats ont été inefficaces, a-t-on noté, dans 11 rapports d'audit, car certains de leurs membres comprenaient mal leur rôle et leurs responsabilités. UN ولوحظ في 11 تقريرا من تقارير المراجعة أن اللجان المعنية بالعقود والأصول والشراء غير فعالة، وأن بعض الأعضاء لا يعرفون بوضوح أدوارهم ومسؤولياتهم.
    La ventilation par région des 64 rapports d'audit interne des bureaux de pays publiés en 1999 se présente comme suit : UN 21 - وتبين المعلومات التالية، تفاصيل 64 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية الصادرة عام 1999 حسب المنطقة:
    rapports d'audit UN تقريرا من تقارير المراجعة
    Quinze rapports d'audit décrivaient des lacunes dans le recrutement du personnel : processus de recrutement nécessitant une plus grande transparence ou une meilleure compétitivité; le processus de tri des candidatures nécessitait d'être amélioré; et on relevait l'existence de pratiques de recrutement inappropriées; UN بيَّن خمسة عشر تقريرا من تقارير المراجعة أوجه قصور في استقدام الموظفين، مثل احتياج عمليات الاستقدام إلى تعزيز الشفافية والقدرة التنافسية؛ واحتياج عملية التدقيق في الطلبات إلى تحسين؛ ووجود ممارسات غير سليمة في مجال استقدام الموظفين.
    Au cours de l'exercice clos le 31 décembre 2011, 16 rapports d'audit de projets spécifiques ont été publiés par le Groupe de l'audit interne et des investigations et soumis au Directeur exécutif de l'UNOPS. UN 41 - في أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات 16 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات تتعلق بمشاريع معنية، وقدمها إلى المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع.
    Depuis l'introduction de ces appréciations, au troisième trimestre de 2011, jusqu'au troisième trimestre de 2012, le Bureau a publié 171 rapports d'audit internes, qui se répartissent comme suit : UN وقد اعتمد المكتب هذه " التقييمات " خلال الربع الثالث من عام 2011. ومنذ ذلك الوقت وحتى الربع الثالث من عام 2012، أصدر المكتب 171 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية حازت التقييمات العامة التالية:
    En 2011, 13 États Membres ont consulté 14 rapports d'audit interne (tableau 5). UN وفي عام 2011، اطلعت 13 دولة عضو على 14 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (الجدول 5).
    En 2007, le Bureau de l'audit et des investigations a publié 58 rapports d'audit interne portant sur 5 audits effectués au siège et 53 audits réalisés dans 43 bureaux de pays dans 5 régions. UN 486 - خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدر مكتب المراجعة الداخلية والتحقيقات 58 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات تتعلق بخمس عمليات مراجعة في المقر و 53 عملية مراجعة لمكاتب قطرية.
    En l'an 2007, le Bureau a publié 58 rapports d'audit interne : 5 audits au siège et 53 dans les bureaux de pays. UN 6 - خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدر المكتب 58 تقريرا من تقارير المراجعة الداخلية() تتعلق بخمس عمليات مراجعة في المقر و 53 عملية مراجعة لمكاتب قطرية.
    Au 31 décembre 2007, le Bureau de l'audit et des investigations avait reçu 1 790 (soit 96 %) des rapports d'audit sur les dépenses relatives aux projets exécutés par des ONG ou des entités nationales d'un montant total de 2 milliards de dollars. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان المكتب قد تلقى 790 1 (96 في المائة) تقريرا من تقارير المراجعة تشمل نفقات مشاريع تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية قدرها بليونا دولار.
    Le Bureau a établi durant la période considérée 266 rapports d'audit, d'enquête, d'inspection et d'évaluation et études de gestion, dont 23 rapports destinés à l'Assemblée générale. UN " أنجز ما مجموعه 266 تقريرا من تقارير المراجعة والتحقيق والتفتيش والتقييم والاستعراضات الإدارية. ومن بينها 22 تقريرا قدمت إلى الجمعية العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more