L'Indonésie et les Philippines ont également présenté des rapports nationaux. | UN | وقدم كل من اندونيسيا والفلبين تقريرا وطنيا أيضا. |
Treize rapports nationaux ont été finalisés. | UN | وتم وضع الصيغة النهائية لثلاثة عشر تقريرا وطنيا. |
Au total, 133 rapports nationaux ont été analysés. | UN | ويتناول التقريـــــر بالتحليـــل ما مجموعه 133 تقريرا وطنيا. |
Avant la Conférence, chacune de nos nations, y compris les pays non indépendants des Caraïbes, ont présenté un rapport national sur la population et le développement. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية. |
Elle a produit et présenté à l'Organisation des Nations Unies un rapport national sur le développement social en Chine. | UN | وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة. |
Le PNUD a également appuyé l'élaboration de quelque 114 rapports nationaux sur le développement humain. | UN | كما دعم البرنامج اﻹنمائي إعداد حوالي ١١٤ تقريرا وطنيا للتنمية البشرية. |
Le PNUD a également appuyé l'élaboration de quelque 114 rapports nationaux sur le développement humain. | UN | كما دعم البرنامج الإنمائي إعداد حوالي 114 تقريرا وطنيا للتنمية البشرية. |
Ainsi, plus de 450 rapports nationaux et régionaux sur le développement humain constituent maintenant la base du dialogue entre gouvernements et donateurs, et sont devenus des outils importants pour la société civile, les milieux universitaires et les médias. | UN | فعلى سبيل المثال أصبح ما يزيد عن 450 تقريرا وطنيا وإقليميا عن التنمية البشرية أساسا للحوار بين الحكومات والجهات المانحة، فضلا عن كونها أدوات هامة للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام. |
Au total, les pays touchés d'Europe ont présenté 17 rapports nationaux et un rapport sousrégional. | UN | وعلى وجه الإجمال، قدّمت بلدان أوروبا المتضررة 17 تقريرا وطنيا وتقريرا واحدا على المستوى دون الإقليمي. |
A présenté aux organes conventionnels de l'Organisation des Nations Unies 16 rapports nationaux relatifs à l'exécution de ses obligations internationales, notamment en application : | UN | وحيث أنها قدمت إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات 16 تقريرا وطنيا عن تنفيذ التزاماتها الدولية، في مجالات: |
À cette date, le Comité avait reçu 51 rapports nationaux. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، كانت اللجنة قد تلقت 51 تقريرا وطنيا. |
À ce jour, plus de 400 rapports nationaux sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont été publiés. | UN | وحتى الآن نُشر أكثر من 400 تقريرا وطنيا عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Au total, 12 rapports nationaux ont été présentés par les délégués des pays suivants: Botswana, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibie, Ouganda, République démocratique du Congo, République-Unie de Tanzanie, Swaziland, Zambie et Zimbabwe. | UN | وقُدّم ما مجموعه 12 تقريرا وطنيا من مندوبين من: أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق وناميبيا: |
Entre 2004 et 2006, 90 rapports nationaux sur le développement humain ont été produits. | UN | وفي الفترة بين عامي 2004 و 2006 صدر 90 تقريرا وطنيا عن التنمية البشرية. |
Au cours de la période considérée, le Bureau a reçu 27 nouveaux rapports nationaux, qu'il a mis en ligne sur son site Web. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى المكتب 27 تقريرا وطنيا إضافيا عن تنفيذ برنامج العمل. |
Les principales informations sont tirées de revues scientifiques précises et des 83 rapports nationaux présentés par les États. | UN | المعلومات الرئيسية مستقاة من مجلات علمية محددة ومن 83 تقريرا وطنيا مقدمة من 10 دول. |
Le PNUD a aussi appuyé l'élaboration de 19 rapports nationaux qui illustrent le problème et étudient les moyens d'y remédier. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي الدعم أيضا في إعداد 19 تقريرا وطنيا في المنطقة توضح تفشي هذه المشكلة وتبين الطرق التي تستطيع الحكومات أن تعالجها بها. |
Le Président du Kazakhstan a créé un groupe de travail interministériel qui a approuvé un rapport national sur l'application de moyens d'action pour une croissance verte. | UN | وأنشأ رئيس كازاخستان فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات، أيد تقريرا وطنيا عن تطبيق أدوات سياسات النمو الأخضر. |
C'est dans cet esprit que le Gouvernement des États-Unis a présenté un rapport national complet au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en 2001. | UN | وأضاف أن حكومة بلاده قدمت في سنة 2001 تقريرا وطنيا شاملا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Cela étant, le Japon continue d'encourager les pays qui ne l'ont pas encore fait à soumettre un rapport national et de créer ou de désigner un point de contact national. | UN | وفي ضوء ذلك، تواصل اليابان تشجيع البلدان التي لم تقدم تقريرا وطنيا على أن تفعل ذلك وأن تعين مركز اتصال وطني. |
Le Kazakhstan présentera très prochainement un rapport national sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وكازاخستان ستقدم قريبا تقريرا وطنيا عن تنفيذ ذلك القرار. |