"تقريركم المؤرخ" - Translation from Arabic to French

    • votre rapport du
        
    • votre rapport daté du
        
    • votre rapport en date du
        
    • rapport que vous avez présenté le
        
    Ces assurances ont été confirmées ultérieurement dans votre rapport du 1er juillet 1993, où l'on peut lire : UN وفيما بعد، تم تسجيل هذا التأكيد في تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ وذلك على النحو التالي:
    Les paragraphes 44 et 47 de votre rapport du 1er juillet 1993, précédemment cité, en font expressément mention. UN وتركز الفقرتان ٤٤ و ٤٧ من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي أشرت اليه أعلاه، على هذه النقطة على وجه التحديد.
    Au paragraphe 23 de votre rapport du 1er juillet 1993, vous avez confirmé que M. G. Clerides avait accepté cette disposition. UN وفي الفقرة ٢٣ من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ أكدتم أن السيد ج. كليريدس قد قبل هذا الحكم.
    Les membres du Conseil de sécurité ont examiné les parties de votre rapport du 12 juillet (S/26063) qui relèvent de la compétence du Conseil. UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في اﻷجزاء التي تدخل في نطاق اختصاصات المجلس من تقريركم المؤرخ ١٢ تموز/يوليه )S/26063(.
    Le bulldozer était largement à l'intérieur du territoire libanais et pas du tout de l'autre côté de la frontière, comme vous l'avez déclaré dans votre rapport daté du 20 janvier 2004 sur la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN لقد كانت الجرَّافة داخل الأراضي اللبنانية بالفعل ولم تكن بتاتا على الجانب الآخر من الحدود، كما أوردتم في تقريركم المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2004 عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    J'ai l'honneur de me référer à votre rapport en date du 27 mai 2005 (S/2005/353) sur l'opération des Nations Unies à Chypre et à la résolution ultérieure 1604 (2005) du Conseil de sécurité de l'ONU, adoptée le 15 juin 2005. UN أتشرف بأن أحيل إلى تقريركم المؤرخ 27 أيار/مايو 2005 (S/2005/353) بشأن عملية الأمم المتحدة في قبرص وقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة اللاحق 1604 (2005) والذي اعتمد في 15 حزيران/يونيه 2005.
    A cet égard, nous sommes en mesure d'entamer avec l'ONU les consultations de fond prévues par l'article 5 de l'accord de cessez-le-feu et par le paragraphe 6 de votre rapport du 6 août dernier (S/26250). UN ونحن نؤيد في هذا الصدد، الدخول في مشاورات موضوعية مع اﻷمم المتحدة وذلك على النحو المنصوص عليه في المادة ٥ من اتفاق وقف اطلاق النار وفي الفقرة ٦ من تقريركم المؤرخ ٦ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26250).
    Nous vous demandons donc de reprendre les consultations sur les propositions figurant dans votre rapport du 11 mai 1998 (S/1998/375), concernant la création d'unités d'autoprotection. UN ولهذا فإننا نطلب إليكم أن تستأنفوا المشاورات بشأن المقترحات الواردة في تقريركم المؤرخ ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ والمتعلقة بإدخال وحدات الحماية الذاتية.
    Les membres du Conseil ont examiné votre rapport du 31 mars 1994 sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM II) (S/1994/374). UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقريركم المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ عن بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا (S/1994/374).
    L'ensemble de mesures de confiance a été porté à l'attention de la communauté mondiale dans les paragraphes 37, 38, 42 et 43 et dans l'annexe I de votre rapport du 1er juillet 1993. UN وقد لفت انتباه المجتمع العالمي إلى أحكام مجموعة تدابير بناء الثقة بموجب الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ والمرفق اﻷول من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Dans votre rapport du 1er juillet 1993, vous avez dûment signalé les progrès qui ont été accomplis lors des réunions communes tenues à New York en mai 1993 et qui se sont traduits par l'ensemble de mesures de confiance. UN وتم على النحو الواجب تقديم تقرير عن التقدم الذي أحرز أثناء الاجتماعات المشتركة المعقودة في نيويورك في أيار/مايو ١٩٩٣، وترد بوصفها مجموعة تدابير بناء الثقة في تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Le Conseil de sécurité a approuvé l'ensemble de mesures de confiance énoncé dans les paragraphes 37, 38, 42 et 43 ainsi que dans l'annexe I de votre rapport du 1er juillet 1993 (S/26026) et a appuyé vos efforts visant à parvenir à un accord. UN وقد أيد مجلس اﻷمن مجموعة تدابير بناء الثقة كما ترد في الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ والمرفق اﻷول من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، وأعرب عن التأييد لجهدكم الرامي الى التوصل الى اتفاق.
    Nous avons constaté que les idées qui nous ont été présentées s'éloignent du libellé des aspects essentiels de l'ensemble de mesures de confiance énoncé dans votre rapport du 1er juillet 1993 que nous avions accepté en principe. UN وقد أثبتنا أنه توجد في اﻷفكار التي قدمت إلينا حالات خروج أساسية عن بعض المسائل اﻷساسية الواردة في مجموعة تدابير بناء الثقة كما ترد في تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ والتي قبلناها من حيث المبدأ.
    Je suis parfaitement conscient du fait que les travaux entamés avec vos représentants le 15 février 1994 avaient pour but d'arrêter les modalités d'application de l'ensemble de mesures de confiance énoncé dans votre rapport du 1er juillet 1993. UN وأنا أقدر تماما أن الهدف من العمل الذي شرعنا فيه مع ممثليكم في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ هو تعيين طرائق لتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة كما ترد في تقريركم المؤرخ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    En outre, les dispositions de l'ensemble de mesures figurant dans votre rapport du 1er juillet 1993 ne contient aucune restriction en ce qui concerne le nombre de compagnies aériennes immatriculées en Turquie qui pourraient utiliser l'aéroport international de Nicosie. UN وفضلا عن ذلك، فإنه ليست هناك قيود في اﻷحكام المتضمنة في مجموعة تدابير بناء الثقة المبينة في تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ على عدد الخطوط الجوية المسجلة في تركيا التي سيمكنها استخدام مطار نيقوسيا الدولي.
    Cette disposition est contraire aux paragraphes 26 et 44 de votre rapport du 1er juillet 1993, où aucune restriction n'est imposée aux compagnies aériennes immatriculées en Turquie assurant des vols directs vers des destinations situées à l'étranger. UN وهذا الحكم يتعارض مع الفقرتين ٢٦ و ٤٤ من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، حيث لا يوجد قيد على الخطوط الجوية المسجلة في تركيا والتي ستطير مباشرة الى وجهات خارجية.
    Ce plan prévoyait même de confier à l'ONU un rôle d'observateur, amélioration constructive qui n'était pas prévue dans l'ensemble de mesures de confiance figurant dans votre rapport du 1er juillet 1993. UN بل اشتمل هذا المجمل على إسناد صفة المراقبة الى اﻷمم المتحدة، وذلك تحسن بناء لم يكن متوخى في مجموعة تدابير بناء الثقة بصيغتها الواردة في تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Dans cet esprit, je me félicite de l'appel que vous avez lancé aux deux parties et d'autres personnalités dans votre rapport du 4 avril 1994 les engageant à continuer d'avoir des contacts de haut niveau en vue de parvenir à un accord. UN وبالروح التي ذكرتها أعلاه أرحب بمناشدتكم كلا الجانبين واﻷطراف اﻷخرى التي وردت في تقريركم المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ أن تواصل الاتصالات الرفيعة المستوى سعيا للتوصل إلى اتفاق.
    J'ai l'honneur de me référer à votre rapport du 12 juillet 1994 sur la situation au Yémen (S/1994/817). UN أتشرف باﻹشارة الى تقريركم المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن الحالة في اليمن )S/1994/817(.
    J'ai l'honneur de répondre à votre rapport daté du 9 juin 2008 (S/2008/372) décrivant la liquidation de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN أتشرف بالرد على تقريركم المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2008 (S/2008/372) الذي يعرض تفاصيل إنهاء ولاية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أنموفيك).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous présenter ci-dessous les commentaires de l'Iraq concernant votre rapport en date du 12 novembre 1999 sur l'exécution de la phase VI du mémorandum d'accord et du programme " pétrole contre nourriture " (S/1999/1162). UN بنـاء علـى تعليمات مـن حكومتي، أود أن أقـدم أدنـاه ملاحظات العراق على تقريركم المؤرخ في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عن تنفيذ المرحلة السادسة من مذكرة التفاهم وبرنامج النفط مقابل الغذاء )S/1999/1162(:
    Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport que vous avez présenté le 11 mars 1996 en application de sa résolution 1038 (1996) (S/1996/180). UN إلى اﻷمين العام نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقريركم المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٦ المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٨ )١٩٩٦( (S/1996/180).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more