"تقريرها الأولي إلى لجنة" - Translation from Arabic to French

    • son rapport initial au Comité
        
    Le Gouvernement brésilien a présenté son rapport initial au Comité contre la torture et continue d'appliquer le programme d'action relatif aux droits de l'homme. UN وإن حكومة بلدها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب وتواصل تطبيق خطة عمل حقوق الإنسان.
    Il a présenté son rapport initial au Comité de la Convention en février 1999. UN وقدمت بوتان تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في شباط/فبراير 1999.
    Singapour a soumis son rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN 50 - واختتمت قائلة إن حكومتها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Le Bhoutan a également ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990 et présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant le 5 juin 2001. UN وصدقت بوتان أيضا على اتفاقية حقوق الطفل عام 1990 وقدمت تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في 5 حزيران/ يونيه 2001.
    Le Burundi a présenté son rapport initial au Comité contre la torture en novembre 2006. UN 19- وقدمت بوروندي تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Il a présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant en 1995 (CRC/C/3/Add.33). UN وقدمت غواتيمالا تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في عام 1995 (CRC/C/3/Add.33).
    4. En application du paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole facultatif, le Qatar présente ici son rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN 4- وإعمالا لأحكام المادة 8 (1) من البروتوكول الاختياري، قدمت قطر تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    1. Le Gouvernement brésilien présente ci-après son rapport initial au Comité des droits économiques, sociaux et culturels, en application de l'article 16 du Pacte du même nom. UN 1- تقدم الحكومة البرازيلية بهذا تقريرها الأولي إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عملاً بالمادة 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le HRIC note que la Côte d'Ivoire n'a pas soumis son rapport initial au Comité contre la torture alors qu'il est attendu depuis quinze ans. UN 7- لاحظ مركز إعمال حقوق الإنسان التابع لجامعة بريستول أن كوت ديفوار لم تقدم تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب، إذ كان يتعين تقديمه منذ خمس عشرة سنة(9).
    L'Andorre a soumis son rapport initial au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes pour examen au cours de 2001 et s'achemine vers la signature du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 34 - ومضت تقول إن أندورا قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، الذي سيُنظر فيه خلال عام 2001، وهي في سبيل التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    8. La contribution conjointe 2 souligne que le Libéria n'a pas encore soumis son rapport initial au Comité contre la torture, au titre de la Convention qu'il a ratifiée en 2004. UN 8- شددت الورقة المشتركة 2 على أن ليبيريا لم تقدم بعد تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب، وقد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004(13).
    2. L'Égypte a présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant en octobre 1992, qui a été examiné au cours de la troisième session en janvier 1993. Elle a présenté son deuxième rapport le 15 octobre 1997, qui a été examiné lors de la vingt-septième session en octobre 2001. UN 2- قدمت مصر تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل في تشرين الأول/أكتوبر 1992، وتم مناقشته في الدورة الثالثة في كانون الثاني/يناير 1993 وقدمت تقريرها الثاني في 15 أيلول/سبتمبر 1997، وتم مناقشته في الدورة 27 في كانون الثاني/يناير 2001.
    La République de Lituanie a présenté son rapport initial au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) le 27 octobre 2004 (S/AC.44/2004/ (02)/26) et l'a mis à jour le 21 septembre 2005 (S/AC.44/2004/(02)/26/Add.1). UN قدمت جمهورية ليتوانيا تقريرها الأولي إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/AC.44/2004/(02)/26) واستكملت التقرير في 21 أيلول/سبتمبر 2005 (S/AC.44/2004/(02)/26/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more