"تقريرها الأول عن الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • son premier rapport sur le projet
        
    • premier rapport sur le projet de
        
    • son rapport sur le projet
        
    Celui-ci formulera des recommandations à l'Assemblée générale dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ثم تقوم اللجنة الاستشاريـــــة بتقديم توصيـــات إلى الجمعيــة العامة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    5. Coopération avec d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies Depuis son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, le Comité consultatif a présenté des rapports aux organes suivants : UN 79 - منذ صدور تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، قدمت اللجنة الاستشارية تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة التالية:
    Le Comité rappelle à ce propos le paragraphe 1.24 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, qui décrivait les fonctions du Directeur général. UN أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام.
    S'agissant de l'organisation des carrières dans les services linguistiques, le Comité consultatif rappelle les observations et recommandations qu'il a formulées dans les paragraphes 108 à 111 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/54/7). UN أولا - 48 وفي مسألة التطور الوظيفي في خدمات اللغات، تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات 108 إلى 111 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Le Comité consultatif rappelle les observations qu'il a formulées au paragraphe I.48 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 sur la question d'un système de coûts de revient pour les services de conférence. UN أولا - 64 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 48 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية الجديدة لفترة السنتين 2000-2001 فيما يتعلق بمسألة نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات.
    Aux paragraphes 43 et 60 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, le Comité consultatif a indiqué qu'il existait environ 15 500 postes budgétaires et extrabudgétaires. UN وتشير اللجنة الاستشارية في الفقرتين 43 و 60 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 إلى وجود مجموع 500 15 وظيفة تقريبا في إطار الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    Depuis la présentation de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour 2008-2009, le Comité consultatif a examiné et approuvé les demandes du Secrétaire général visant à la création des postes extrabudgétaires de la classe D-1 et de rang supérieur ci-après : UN ومنذ أن قدمت اللجنة تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، استعرضت ووافقت على الطلبات المقدمة من الأمين العام بإنشاء الوظائف التالية برتبة مد-1 وما فوقها الممولة من الموارد الخارجة من الميزانية:
    À ce sujet, le Comité réitère l'observation qu'il a formulée au paragraphe I.24 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    À ce sujet, le Comité réitère l'observation qu'il a formulée au paragraphe I.24 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007. UN وفي هذا الصدد، تستذكر اللجنة الاستشارية وتكرر ما أوردته في الفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    À cet égard, il rappelle aussi le paragraphe 59 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/7). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة أيضا إلى الفقرة 59 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/7).
    À cet égard, le Comité rappelle les observations formulées au paragraphe I.50 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 50 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003().
    Liste des rapports soumis par le Comité consultatif depuis son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 UN قائمة بالتقارير التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية منذ تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, il s'était dit préoccupé par les taux de vacance de postes persistants de la Commission. UN وتذكّر اللجنة بأنها أعربت، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، عن قلقها من استمرار ارتفاع معدلات الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il rappelle qu'il a soulevé cette question dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/7, par. 138 à 140). UN وتشير اللجنة إلى أنها أثارت هذه المسألة في سياق تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/7، الفقرات 138-140).
    On trouvera des informations plus détaillées et des observations et recommandations du Comité consultatif dans les paragraphes XI.5 à XI.10 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/7). UN ويرد مزيد من المعلومات المفصلة وتعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في الفقرات حادي عشر - 5 إلى حادي عشر - 10 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/7).
    Le Comité consultatif rappelle à ce sujet qu'il avait soulevé la même question dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/7, par. 138 à 140). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها أثارت هذه المسألة في سياق تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/7، الفقرات 138-140).
    Depuis la présentation de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011, il a examiné et approuvé les demandes du Secrétaire général visant au reclassement ou à la création des postes extrabudgétaires de la classe D-1 et de rang supérieur ci-après : UN وقد قامت اللجنة، منذ أن قدمت تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، باستعراض الطلبات المقدمة من الأمين العام لإعادة تصنيف أو إنشاء الوظائف التالية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بالرتبة مد-1 وما فوقها، ووافقت عليها:
    Veuillez vous reporter à la suite donnée à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe I.77 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/7). UN يرجى الاطلاع على الرد المقدم أعلاه بشأن توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة أولا-77 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/7).
    Depuis la présentation de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013, il a examiné les demandes formulées par le Secrétaire général en vue de la création des postes de la classe D-1 et de rang supérieur ci-après, qui seront financés au moyen de fonds extrabudgétaires : UN وقد قامت اللجنة، منذ تقديم تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، باستعراض الطلبات المقدمة من الأمين العام لإنشاء الوظائف التالية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية بالرتبة مد-1 وما فوقها، ووافقت عليها:
    18. Fait également siennes, sous réserve des dispositions de la présente résolution et sans pour autant créer de précédent, les recommandations que le Comité consultatif a formulées au chapitre II de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015, à propos des ressources affectées aux postes et aux autres objets de dépense ; UN 18 - تؤيد أيضا، رهنا بأحكام هذا القرار ودون أن يشكل ذلك سابقة، توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف والواردة في الفصل الثاني من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    82. Dans son rapport sur le projet de budget-programme pour 1990-1991 Ibid., quarante-quatrième session, Supplément No 7 (A/44/7), par. 80. , le Comité consultatif avait indiqué que cette méthode n'avait pas encore été mise au point et qu'il était toujours très difficile de déterminer le coût de la rédaction des documents et publications. UN ٨٢ - وأشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١)٧( إلى أنها أبلغت بأنه لم يتم حتى اﻵن وضع مثل تلك المنهجية وأنه مازالت ثمة صعوبات رئيسية تحول دون التمكن من تقييم تكلفة صياغة الوثائق والمنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more