"تقريرها الى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • son rapport à l'Assemblée générale
        
    18. Après avoir examiné les différents points de son ordre du jour, le Comité, à sa 405e séance, le 16 juin 1994, a adopté son rapport à l'Assemblée générale contenant les recommandations et décisions ci-après. UN ٨١ ـ وبعــد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت اللجنة، في جلستها ٥٠٤ المعقودة في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، تقريرها الى الجمعية العامة الذي يحتوي على التوصيات والمقررات الواردة أدناه.
    23. Après avoir examiné les différents points de son ordre du jour, le Comité, à sa 432e séance, le 14 juin 1996, a adopté son rapport à l'Assemblée générale contenant les recommandations et décisions ci-après. UN ٣٢ - وبعــد أن نظــرت اللجنــة في مختلف البنود المعروضة عليها، في جلستها ٢٣٤، المعقودة في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١، اعتمدت تقريرها الى الجمعية العامة الذي يتضمن التوصيات والمقررات الواردة أدناه.
    Il n'est pas usuel pour la Cour internationale de Justice de faire état, dans son rapport à l'Assemblée générale, des difficultés matérielles qu'elle rencontre dans la réalisation de ses tâches. UN وليس من المعتاد بالنسبة لمحكمة العدل الدولية أن تذكر في تقريرها الى الجمعية العامة المصاعب المادية التي تواجهها في أداء واجباتها.
    Tout en prenant note avec satisfaction de tous les progrès, nous souhaitons également souligner que le Tribu-nal lui-même, dans son rapport à l'Assemblée générale, a souligné le fait que la coopération des parties avec le Tribunal a été jusqu'à présent très inégale. UN وفي الوقت الذي نلاحظ فيه مع الارتياح جميع هذه التطورات فإننا نرغب في أن نشير الى أن المحكمة نفسها في تقريرها الى الجمعية العامة تؤكد أن تعاون اﻷطراف مع المحكمة لم يكن حتى اﻵن متكافئا.
    146. Le Rapporteur spécial rappelle les recommandations contenues dans son rapport à l'Assemblée générale. UN ٦٤١- تذكّر المقررة الخاصة بتوصياتها الواردة في تقريرها الى الجمعية العامة.
    Le Comité spécial a présenté son rapport à l'Assemblée générale à sa quarantième session en 1985 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarantième session, Supplément No 52 (A/40/52). UN وقدمت اللجنة المخصصة تقريرها الى الجمعية العامة في دورتها اﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٨٥)١(.
    Le Rapporteur spécial réitère donc les recommandations énoncées dans son rapport à l'Assemblée générale au sujet de la manière dont les trois catalyseurs que sont les médias, le système d'éducation et le système judiciaire peuvent être sollicités comme partenaires dans la lutte contre les abus dont les enfants sont victimes. UN وبناء على ذلك تكرر المقررة الخاصة توصياتها الواردة في تقريرها الى الجمعية العامة عن الطريقة التي يمكن بها تسخير العوامل الحفازة الثلاثة، وهي وسائل اﻹعلام ونظام التعليم ونظام العدالة، كعوامل شريكة في مكافحة الاعتداء على اﻷطفال.
    16. Après avoir examiné les différents points de son ordre du jour, le Comité a, à sa 502e séance, le 14 juin 2002, adopté son rapport à l'Assemblée générale, qui contient les recommandations et décisions ci-après. UN 16- بعد أن نظرت اللجنة في مختلف بنود جدول الأعمال المعروضة عليها، اعتمدت في جلستها 502، المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2002، تقريرها الى الجمعية العامة الذي يحتوي على التوصيات والمقررات الواردة أدناه.
    2. Si, même après le rappel et autres démarches visés au paragraphe 1 du présent article, l'État partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires qu'il est tenu de soumettre, le Comité examine la situation comme il le juge nécessaire et signale ce fait dans son rapport à l'Assemblée générale. UN ٢ - إذا لم تقدم الدولة الطرف، حتى بعد إرسال التذكير وبذل الجهود اﻷخرى المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة، التقرير أو المعلومات اﻹضافية المطلوبة، تنظر اللجنة في الحالة حسبما تراه ضروريا وتدرج إشارة في هذا الشأن في تقريرها الى الجمعية العامة.
    En prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session Ibid., quarante-sixième session, Supplément No 23 (A/46/23), chap. I, par. 123. , il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée voudrait peut-être lui donner à ce sujet, il continuerait, dans le cadre de son programme de travail pour 1992, à examiner cette liste de territoires. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الى أنها ذكرت في تقريرها الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين)٧( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ٢٩٩١، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.
    En prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session6, il avait déclaré que, sous réserve des directives que l'Assemblée voudrait peut-être lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste des territoires dans le cadre de son programme de travail pour 1993. UN ولدى اتخاذ هذا القرار، أشارت اللجنة الى أنها ذكرت في تقريرها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين)٦( أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٣، استعراض قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، مع مراعاة أية توجيهات قد تود الجمعية العامة إصدارها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more