"تقريرها ذي" - Translation from Arabic to French

    • son rapport sur la
        
    • son rapport sur cette
        
    • son rapport sur ce
        
    • son rapport y
        
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé dans son rapport sur la question (A/51/906 et Corr.1) que cette demande soit approuvée. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة )A/51/906 و Corr.1( بالموافقة على هذا الطلب.
    Outre les préoccupations formulées par le Comité consultatif dans son rapport sur la question, il prend en compte les recommandations issues de l'examen stratégique entrepris par la MINUAD à la demande du Conseil de sécurité, formulée dans sa résolution 2113 (2013). UN وبالإضافة إلى معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة بالموضوع، يعكس هذا التقرير أيضا تنفيذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي الذي أجرته العملية المختلطة بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2113 (2013).
    À ce propos, le Comité consultatif renvoie aux commentaires et observations qu'il a faites au sujet de ces missions dans son rapport sur la question (voir A/63/593, par. 12 à 14). UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه في هذا الصدد إلى تعليقاتها وملاحظاتها بشأن البعثات السياسية الخاصة الواردة في الفقرات من 12 إلى 14 من تقريرها ذي الصلة (انظر الفقرات من 12 إلى 14، A/63/593).
    Dans son rapport sur cette présentation (A/47/7/Add.9), le Comité consultatif a prié le Secrétaire général : UN وفي تقريرها ذي الصلة (A/47/7/Add.9)، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن:
    Le Comité consultatif recommande, pour les raisons citées dans son rapport sur cette question (A/53/418), que le nombre actuel de postes, qui est de 400, soit maintenu au cours du prochain exercice financier. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، لﻷسباب التي أجملت في تقريرها ذي الصلة (A/53/418) باﻹبقاء على الوظائف في مستواها الحالي أي ٤٠٠ وظيفة خلال الفترة المالية القادمة.
    Il fait d'autres observations à ce sujet dans son rapport sur ce projet de budget (A/66/779). UN وتقدم اللجنة أيضا تعليقات أخرى حول هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة (A/66/779).
    Mme Arce de Gabay (Pérou), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que la Commission devrait analyser les aspects budgétaires du rapport une fois que le CCQAB aura soumis son rapport y afférent. UN 42 - السيدة آرسي دي غاباي (بيرو): تحدثت باسم مجموعة ريو، فقالت إنه ينبغي للجنة أن تقوم بتحليل جوانب الميزنة في التقرير، وذلك بمجرد قيام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتقديم تقريرها ذي الصلة.
    Au paragraphe 62 a) de son rapport sur la question (A/62/7/Add.37), le Comité consultatif demande que le montant révisé soit communiqué à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les propositions du Secrétaire général. UN 10 - واستطردت قائلة إن اللجنة الاستشارية طلبت في الفقرة 62 (ألف) من تقريرها ذي الصلة A/62/7/Add.37))، أن يعرض المبلغ المعدل على الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام.
    Dans ses rapports, le Secrétaire général devra en outre prendre en compte les observations pertinentes du Comité consultatif, qui figurent dans son rapport sur la question (A/61/605). UN وقال إنه ينبغي أيضا لتقارير الأمين العام أن تأخذ في الحسبان تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، والواردة في تقريرها ذي الصلة (A/61/605).
    Dans son rapport sur la question (A/56/738), la Cinquième Commission a approuvé ces recommandations qui ont été adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/241 du 24 décembre 2001. UN وأقرت اللجنة الخامسة التوصيات في تقريرها ذي الصلة (A/56/738) وأكدتها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a indiqué au paragraphe 24 de son rapport sur la question (A/52/407), qu’il n’était pas opposé à la demande du Secrétaire général, à condition que les postes en question soient pourvus par transfert de personnel. UN وذكرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٢٤ من تقريرها ذي الصلة (A/52/407) أن ليس لديها أي اعتراض على طلب اﻷمين العام، على أساس أن الحاجة إلى هذه الوظائف سوف تلبى عن طريق إعادة الوزع.
    3.63 Dans son rapport sur la question (A/52/7/Add.2), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a indiqué qu’il partageait l’avis du Secrétaire général, mais en faisant remarquer qu’étant donné l’imprévisibilité des missions spéciales, il se pourrait que cette solution ne permette pas entièrement d’éviter de devoir ouvrir des crédit additionnels. UN ٣-٦٣ واتفقت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مع اﻷمين العام في تقريرها ذي الصلة بالمسألة A/52/7/Add.2)(. غير أن اللجنة الاستشارية ذكرت أنه نظرا لعدم امكانية التنبؤ بالبعثات الخاصة، فإن مثل هذا الترتيب قد لا يغني تماما عن الحاجة إلى تخصيص مبالغ إضافية.
    3.87 Dans son rapport sur la question (A/52/7/Add.2), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a indiqué qu’il partageait l’avis du Secrétaire général, mais en faisant remarquer qu’étant donné l’imprévisibilité des missions spéciales, il se pourrait que cette solution ne permette pas entièrement d’éviter de devoir ouvrir des crédit additionnels. UN ٣-٨٧ واتفقت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مع اﻷمين العام في تقريرها ذي الصلة بالمسألة A/52/7/Add.2)(. غير أن اللجنة الاستشارية ذكرت أنه نظرا لعدم امكانية التنبؤ بالبعثات الخاصة، فإن مثل هذا الترتيب قد لا يغني تماما عن الحاجة إلى تخصيص مبالغ إضافية.
    Il fait dans son rapport sur la question (voir A/67/381, par. 35 et 36) d'autres observations sur les vues des commissaires aux comptes sur le provisionnement des prestations à verser à la cessation de service et après le départ en retraite. UN وأبدت اللجنة تعليقات إضافية على آراء مجلس مراجعي الحسابات بخصوص تمويل التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة في تقريرها ذي الصلة (انظر A/67/381، الفقرتان 35 و 36).
    Dans son rapport sur la question (A/65/743/Add.12), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que le budget proposé par le Secrétaire général (montant brut : 60 528 400 dollars; montant net : 55 275 400 dollars) soit approuvé. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها ذي الصلة (A/65/743/Add.12) بالموافقة على المبلغ الإجمالي المقترح من الأمين العام والذي قدره 400 528 60 دولار (صافيه 400 275 55 دولار).
    Dans son rapport sur la question (A/52/892), le Comité consultatif a indiqué son intention «de reprendre en septembre 1998 l’examen des ressources nécessaires au titre du compte d’appui pour 1998-1999, lorsqu’il [aurait] reçu des données et des analyses sur lesquelles il puisse s’appuyer» (par. 14). UN وأفادت اللجنة الاستشارية، في تقريرها ذي الصلة الوارد في الوثيقة )A/52/892(، أنها تعتزم " أن تستأنف، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بعد أن تتلقى البيانات والمعلومات الموثوقة، النظر في احتياجات حساب الدعم لعامي ١٩٩٨-١٩٩٩ " )الفقرة ١٤(.
    Il s'agit non seulement des missions dont la liste a été soumise au Comité consultatif lorsqu'il a examiné le projet d'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 et reprise par le Comité dans son rapport sur la question (A/55/685 et Corr.1) mais aussi d'autres missions. UN ويمكن أن تشمل هذه البعثات تلك البعثات الواردة في القائمة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003، والمدرجة في تقريرها ذي الصلة بالموضوع (A/55/685 و Corr.1)، ولكن لا تقتصر عليها.
    Au paragraphe 22 de son rapport sur cette question (A/66/545), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que l'Assemblée générale ouvre le crédit supplémentaire demandé, d'un montant de 74 560 100 dollars, pour l'exercice 2011/12. UN 5 - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 16 من تقريرها ذي الصلة (A/66/545) بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا قدره 100 560 74 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Dans son rapport sur cette question, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a salué les efforts faits à cet égard par l'UNODC et recommandé que des mesures supplémentaires soient prises pour améliorer la gestion de l'exécution des programmes (E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19). UN وقد رحبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها ذي الصلة، بالجهود التي يبذلها المكتب في هذا الصدد، وأوصت باتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين إدارة أداء البرامج (E/CN.7/2007/18 - E/CN.15/2007/19).
    Au paragraphe 42 de son rapport sur ce budget de la Force (A/63/746/ Add.9), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 54 686 100 dollars pour l'exercice 2009/10. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 42 من تقريرها ذي الصلة (A/63/746/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 100 686 54 دولار للإنفاق على القوة في 2009/2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more