"تقريرها عن التقديرات المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • son rapport sur les prévisions révisées
        
    Le Comité estime que les observations qu'il a formulées sur les ressources nécessaires pour le bureau de la déontologie dans son rapport sur les prévisions révisées demeurent valables. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن تعليقاتها على الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب الأخلاقيات المتضمنة في تقريرها عن التقديرات المنقحة ما زالت صالحة.
    Le Comité consultatif estime que les observations qu'il a formulées sur les ressources nécessaires pour le bureau de la déontologie dans son rapport sur les prévisions révisées demeurent valables. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن تعليقاتها على الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب الأخلاقيات المتضمنة في تقريرها عن التقديرات المنقحة ما زالت صالحة.
    Le Comité a examiné cette question dans son rapport sur les prévisions révisées, dans lequel il a présenté des options à l'Assemblée pour que celle-ci les examine (voir document A/60/7/Add.13, par. 66 et 67, du présent volume). UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة في تقريرها عن التقديرات المنقحة الذي عرضت فيه على الجمعية خيارات كي تنظر فيها (انظر الفقرتين 66 و 67 من الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد).
    Les recommandations du Comité consultatif devraient être considérées dans le contexte de son rapport sur les prévisions révisées comme suite à la mise en œuvre des décisions du Conseil des droits de l'homme (A/62/7/Add.25). UN وينبغي أن يُنظر إلى توصيات اللجنة الاستشارية في سياق تقريرها عن التقديرات المنقحة الناشئة عن تنفيذ القرارات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان (A/62/7/Add.25).
    Le Comité consultatif a formulé à ce sujet des observations assez détaillées aux paragraphes 9, 10, 17 et 18 de son rapport sur les prévisions révisées (document A/60/7/Add.13 du présent volume). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة بشيء من التفصيل في الفقرات 9 و 10 و 17 و 18 من تقريرها عن التقديرات المنقحة (الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد).
    Le Comité consultatif a formulé à ce sujet des observations assez détaillées aux paragraphes 9, 10, 17 et 18 de son rapport sur les prévisions révisées (A/60/7/Add.13). UN وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة بشيء من التفصيل في الفقرات 9 و 10 و 17 و 18 من تقريرها عن التقديرات المنقحة (A/60/7/Add.13).
    Comme il est dit au paragraphe 10 de son rapport sur les prévisions révisées liées au Document final du Sommet mondial de 2005 (document A/60/7/Add.13 du présent volume), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a eu connaissance le 28 novembre 2005 du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/60/568 et Corr.1 à 3. UN 1 - علمت اللجنة الاستشارية، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، على النحو المشار إليه في الفقرة 10 من تقريرها عن التقديرات المنقحة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد)، بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/568 و Corr.1 و 2.
    Comme l'a recommandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur les prévisions révisées du projet de programme pour l'exercice biennal 2006-2007 découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 (A/60/7/Add.13, par. 33 et Corr.1 et 2), l'idée de créer un groupe d'appui à la médiation a été examinée plus avant (voir annexe I). UN وفي ضوء الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في تقريرها عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، المنبثقة عن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (A/60/7/Add.13، الفقرة 33)، جرى تطوير المفهوم الذي ينطلق منه إنشاء وحدة لدعم الوساطة (انظر المرفق الأول).
    Comme il est dit au paragraphe 10 de son rapport sur les prévisions révisées liées au Document final du Sommet mondial de 2005 (A/60/7/Add.13), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a eu connaissance le 28 novembre 2005 du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/60/568 et Corr.1 et 2. UN 1 - علمت اللجنة الاستشارية، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/568 و Corr.1 و 2 كما أشارت في الفقرة 10 من تقريرها عن التقديرات المنقحة المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005 (A/60/7/Add.13).
    Dans son rapport sur les prévisions révisées relatives au renforcement du Département des affaires politiques (A/62/7/Add.1-40, document A/62/7/Add.32, par. 23), le Comité a pris note de la démarche régionale qui était proposée en ce qui concernait la diplomatie préventive et la médiation, mais a estimé qu'il fallait éviter toute approche fragmentée. UN وقد أحاطت اللجنة الاستشارية علما في تقريرها عن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/62/7/Add.1-40، الوثيقة A/62/7/Add.32، الفقرة 23) بالنهج الإقليمي المقترح إزاء الدبلوماسية الوقائية والوساطة، لكنها أشارت إلى ضرورة تجنب اتباع نهج مجزأ ومشتت.
    Dans son rapport sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1999 (A/54/7/Add.2), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait demandé d'inclure dans les rapports de ce type des estimations du coût intégral tant des services de conférence que des autres activités supplémentaires prévues. UN 4 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.
    Dans son rapport sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1999 (A/54/7/Add.2), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait demandé d'inclure dans les rapports de ce type des estimations du coût intégral tant des services de conférence que des autres activités supplémentaires prévues. UN 3 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.
    Dans son rapport sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa session de fond de 1999 (A/54/7/Add.2), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé que les rapports futurs contiennent des estimations, établies sur la base du coût intégral, des ressources supplémentaires nécessaires tant au titre des services de conférence qu'au titre des autres dépenses. UN 3 - وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة المتعلقة بهذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء.
    Dans son rapport sur les prévisions révisées relatives au Document final sur le Sommet mondial de 2005 (A/60/7/Add.13 et Corr.1 et 2), le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale de ne pas examiner les ressources nécessaires à un petit bureau d'appui à la consolidation de la paix avant la conclusion de ses débats sur les arrangements relatifs à la future commission. UN 3 - وكانت اللجنة الاستشارية قد أوصت في تقريرها عن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 A/60/7/Add.13) و Corr.1 و (2، بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في الموارد اللازمة لتمويل مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.
    Dans son rapport sur les prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 (document A/60/7/Add.13 du présent volume), le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale de ne pas examiner les ressources nécessaires à un petit bureau d'appui à la consolidation de la paix avant la conclusion de ses débats sur les arrangements relatifs à la future commission. UN 3 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 )الوثيقة A/60/7/Add.13 في هذا المجلد)، بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في الموارد اللازمة لتمويل مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more