"تقريرها عن حساب" - Translation from Arabic to French

    • son rapport sur le compte
        
    Il compte s'exprimer sur la question dans le cadre de son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Le Comité formule des observations supplémentaires à ce sujet dans son rapport sur le compte d'appui. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم.
    Le Comité consultatif rappelle qu’au paragraphe 18 de son rapport sur le compte d’appui (A/51/906), il a fait remarquer qu’«il est temps d’évaluer le fonctionnement du Centre ainsi que les ressources demandées, de façon à en déterminer l’efficacité». UN ٤٣ - وتشير اللجنة إلى أنها أشارت في الفقرة ٨١ من تقريرها عن حساب الدعم )A/51/906( إلى " أن الوقت حان لتقييم عمل المركز واحتياجاته من الموارد بغرض تحديد فعالية تكاليفه.
    Il a également fait des commentaires à ce sujet dans son rapport sur le compte d'appui (voir A/60/807, par. 114). UN وقد علّقت اللجنة أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر A/60/807، الفقرة 114).
    Le Comité consultatif a évoqué la création de la Section de la force de police permanente des Nations Unies dans son rapport sur le compte d'appui pour la période 2006/07 et rappelle que 27 postes avaient initialement été prévus pour cette section. UN 80 - أشارت اللجنة الاستشارية إلى إنشاء قسم قدرة الشرطة الدائمة في تقريرها عن حساب الدعم للفترة 2006/2007، وتشير إلى أنه أتيحت 27 وظيفة كقدرة أولية.
    Le Comité formule d'autres observations au sujet de l'hébergement d'Inspira dans son rapport sur le compte d'appui (A/68/861). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على استضافة نظام إنسبيرا في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861).
    Il formule d'autres observations sur le transfert des postes à la Division de la police dans son rapport sur le compte d'appui (A/68/861). UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على إنشاء الوظائف في شعبة الشرطة في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861).
    Il est rappelé qu’au paragraphe 11 de son rapport sur le compte d’appui (A/51/906), le Comité avait fait l’observation et la recommandation ci-après au sujet de la qualité de l’information figurant dans le projet de budget concernant le compte d’appui pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 : UN ٣ - ومن الجدير بالذكر أن اللجنة قدمت في الفقرة ١١ من تقريرها عن حساب الدعم )الوثيقة (A/51/906، الملاحظات والتوصيات التالية فيما يتعلق بجودة المعلومات الواردة في مقترح الميزانية الخاص بحساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur les observations figurant dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/51/906 et Corr.1, par. 21). UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تعليقاتها الواردة في تقريرها عن حساب دعم عمليات حفظ السلام A/51/906) و Corr.1، الفقرة ٢١(.
    Dans son rapport sur le compte d'appui (A/55/882), il fait une recommandation précise sur les montants qui peuvent servir à la répartition. UN وفي تقريرها عن حساب الدعم (A/55/882)، تقدم اللجنة الاستشارية توصية محددة عن المبالغ التي ستستخدم لقسمة الاحتياجات بالتناسب.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur les observations figurant dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/51/906 et Corr.1, par. 21). UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى تعليقاتها الواردة في تقريرها عن حساب دعم عمليات حفظ السلام A/51/906) و Corr.1، الفقرة ٢١(.
    Le Comité consultatif examine cette question dans son rapport sur le compte d'appui pour l'exercice 2011/12 et dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix (voir A/65/743 et A/65/827). UN وتتناول اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق تقريرها عن حساب الدعم للفترة 2011/2012 وتقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/65/743 و A/65/827).
    Dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif a estimé qu'il conviendrait d'examiner la possibilité de présenter les projets de budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix en un seul rapport (A/65/827). UN 169 - وقد أعربت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن حساب دعم حفظ السلام، عن رأي مفاده أنه ينبغي النظر في تقديم الميزانية المقترحة لكل من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب دعم حفظ السلام معا في تقرير واحد.
    Il y a lieu de rappeler que le Comité a recommandé, au paragraphe 18 de son rapport sur le compte d’appui (A/51/906), que le fonctionnement du Centre devait être évalué «de façon à en déterminer l’efficacité». UN وأشير الى أن اللجنة كانت قد أوصت في الفقرة ٨١ من تقريرها عن حساب الدعم )A/51/906( بأن تقيﱠم عمليات المركز " بغرض تحديد فعالية تكاليفه " .
    La représentante de la Chine prend note avec satisfaction des observations formulées par le Comité consultatif dans son rapport sur le compte d'appui (A/59/784) et constate que le budget du compte a augmenté de 217 % en six ans, une progression qui a coïncidé avec un renforcement sensible des effectifs du Département des opérations de maintien de la paix. UN 65 - وأضافت أنها ترحب بتعليقات اللجنة الاستشارية في تقريرها عن حساب الدعم (A/59/784)، وأنها لاحظت أن مستوى الحساب قد زاد بمعدل 217 في المائة خلال السنوات الست السابقة، كما كانت هناك زيادة مقابلة كبيرة في قدرات الموارد البشرية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Comité consultatif a formulé des observations au sujet des capacités d'enquête existantes, y compris la possibilité d'affecter des équipes permanentes d'enquêteurs auprès des missions de maintien de la paix (par. 97 à 99) et la proposition tendant à créer un nouveau Groupe de déontologie au Siège (par. 41 à 43) dans son rapport sur le compte d'appui (A/59/784), sur lequel l'Assemblée générale n'a pas encore pris de décision. UN وقد أوردت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن حساب الدعم (A/59/784) الذي لا يزال معروضا على الجمعية العامة، تعليقا على القدرات في مجال التحقيق، بما في ذلك إنشاء فريق من المحققين المقيميـــن في بعثات حفظ السلام (الفقرات 97-99)، وعلى اقتراح إنشاء وحدة جديدة تعنى بسلوك الأفراد في المقر (الفقرات 41-43).
    Dans son rapport sur le compte d'appui, il a donc demandé au Comité de faire une analyse plus approfondie de la gestion du compte d'appui, ainsi que des dépenses du compte afférentes aux postes et aux autres objets de dépense (voir A/60/807). UN وبناء عليه، فقد طلبت اللجنة، في تقريرها عن حساب الدعم، إلى المجلس أن يقوم بتحليل آخر للقضايا ذات الصلة بحساب الدعم فيما يختص بالإدارة والموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف (انظر A/60/807).
    Au paragraphe 31 de son rapport sur le compte d'appui des opérations de maintien de la paix (A/51/906 et Corr.1), le Comité consultatif a rappelé qu'aux termes de la section I de sa résolution 48/185 C du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale avait invité le Secrétaire général à maintenir à l'étude le mode de financement des postes du secrétariat du Comité consultatif qui ne sont pas inscrits au budget ordinaire. UN وأشارت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣١ من تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام )A/51/906 و Corr.1(، إلى الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي دعت فيه الجمعية العامة اﻷمين العام إلى أن يستعرض تباعا طريقة تمويل وظائف أمانة اللجنة الاستشارية التي لا تشكل جزءا من الميزانية العادية.
    Par ailleurs, compte tenu des préoccupations exprimées par le CCQAB dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/62/855), entériné par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/250, le Secrétariat entend justifier de nouveau toutes les demandes de ressources au titre du personnel dans le projet de budget du compte d'appui pour 2010/11 qui sera soumis à l'Assemblée générale. UN وفي الوقت ذاته، وأخذا في الحسبان الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية في تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام (A/62/855) بالصيغة التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 62/250، ستعيد الأمانة العامة بالكامل تبرير إجمالي الاحتياجات من الوظائف لحساب الدعم في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011، لكي تنظر فيها الجمعية.
    Au paragraphe 31 de son rapport sur le compte d'appui des opérations de maintien de la paix (A/51/906 et Corr.1), le Comité consultatif a rappelé qu'aux termes de la section I de sa résolution 48/185 C du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale avait invité le Secrétaire général à maintenir à l'étude le mode de financement des postes du secrétariat du Comité consultatif qui ne sont pas inscrits au budget ordinaire. UN وأشارت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣١ من تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام )A/51/906 و Corr.1(، إلى الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي دعت فيه الجمعية العامة اﻷمين العام إلى أن يستعرض تباعا طريقة تمويل وظائف أمانة اللجنة الاستشارية التي لا تشكل جزءا من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more