"تقريره المفصل" - Translation from Arabic to French

    • rapport détaillé
        
    • rapport très détaillé
        
    • rapport circonstancié
        
    La Slovénie salue ce rapport et félicite le Secrétaire qui a préparé un rapport détaillé, juste, et surtout, objectif. UN وترحب سلوفينيا بهذا التقرير وتشيد باﻷمين العام على تقريره المفصل والدقيق، وفي المقام اﻷول النزيه.
    Il remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur la coopération entre l'ONU et l'OUA et demande que tous les programmes qui y sont mentionnés soient mis en œuvre. UN ونتقدم بالشكر كذلك للأمين العام على تقريره المفصل عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، ونرجو تنفيذ جميع البرامج التي جرى تحديدها في التقرير.
    Je tiens tout d'abord à remercier le Procureur de la Cour pénale internationale (CPI), M. Moreno-Ocampo, de son rapport détaillé sur les récentes activités de la Cour et de son excellente présentation ce matin. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر السيد مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، على تقريره المفصل بشأن الأنشطة التي قامت بها المحكمة مؤخرا وعرضه الجيد هذا الصباح.
    En outre, on ne pourra statuer sur le remplacement du Système intégré de gestion (SIG) par un progiciel de gestion intégré de nouvelle génération qu'une fois que le rapport détaillé du Secrétaire général aura été présenté à l'Assemblée et qu'un débat approfondi aura eu lieu sur la question. UN ويمكن اتخاذ قرار للاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام تخطيط موارد المشاريع للجيل القادم بعد تقديم الأمين العام تقريره المفصل بشأن المسألة وعرضه على الجمعية العامة وإجراء مفاوضات مكثفة.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport très détaillé et ciblé sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey dans une perspective régionale, et nous souscrivons à ses observations. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقريره المفصل والمركز جدا عن تنفيذ توافق آراء مونتيري من منظور إقليمي، ونوافق على ملاحظاته.
    Je remercie le Juge Meron de son rapport circonstancié et des efforts qu'il a faits pour permettre au Tribunal de s'acquitter de son mandat avec efficacité. UN وأود أن أعرب عن شكري للقاضي ميرون على تقريره المفصل وعلى جميع الجهود التي يبذلها لتضطلع المحكمة الدولية بولايتها بطريقة كفؤة وفعالة.
    M. Cassar (Malte) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé. UN السيد كمسار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المفصل.
    M. Hernández-Milian (Costa Rica) (parle en espagnol) : Tout d'abord, je tiens à remercier le juge Hisashi Owada de son rapport détaillé. UN السيد هرنانديس - ميليان (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أستهل كلمتي بشكر القاضي هيساشي أوادا على تقريره المفصل.
    Je félicite également le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/66/83). UN أود أيضا أن أشيد بالأمين العام على تقريره المفصل (A/66/83).
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général du rapport détaillé qu'il nous a présenté sur l'activité de l'Organisation (A/59/1). UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل عن أعمال المنظمة (A/59/1).
    La Norvège accueille avec satisfaction le quatrième rapport annuel de la Cour et voudrait remercier le Président de la Cour, le Juge Philippe Kirsch, de son rapport détaillé et instructif (voir A/63/323) et de son exposé qui reflète les progrès accomplis pendant la période à l'examen. UN وترحب النرويج بالتقرير السنوي الرابع للمحكمة. وأود أن أشكر رئيس المحكمة، القاضي فيليب كيرش، على تقريره المفصل (انظر A/63/323) وعرضه المفيد الذي يجسد التقدم المحرز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La Fédération de Russie remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé et instructif sur la mise en œuvre du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN ويود الاتحاد الروسي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره المفصل والشامل عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    J'aimerais remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/60/871), ainsi que pour les événements organisés dans le cadre de la préparation de ce Dialogue de haut niveau. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل (A/60/871)، وعلى تنظيم الأحداث المواكبة للعملية التحضيرية لهذا الحوار رفيع المستوى.
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : En premier lieu, je souhaiterais remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé sur les partenariats mondiaux (A/58/227). UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل بشأن الشراكات (A/58/227).
    Je voudrais tout d'abord saisir cette occasion pour adresser l'expression de ma considération au Secrétaire général des Nations Unies pour les efforts remarquables dont il fait montre pour l'élaboration de son rapport détaillé et exhaustif sur les océans et le droit de la mer (A/58/65 et Add.1). UN اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للأمين العام للأمم المتحدة على الجهد الهائل المبذول في صياغة تقريره المفصل والشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 و Add.1).
    M. Grey Johnson (Gambie) (parle en anglais) : Ma délégation félicite le Conseil de sécurité de son rapport détaillé et complet (A/59/2) par lequel il montre bien sa détermination de s'attaquer aux principales questions. UN السيد غراي - جونسون (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): إن وفد بلدي يحيي مجلس الأمن على تقريره المفصل والشامل (A/59/2)، الذي يبين مدى الاهتمام الكامل من المجلس بكل القضايا الرئيسية.
    M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom de la délégation du Pakistan, je voudrais exprimer toute notre reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation. UN السيد أحمد (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد باكستان أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان على تقريره المفصل عن عمل المنظمة.
    La Norvège se félicite de la présentation du sixième rapport annuel de la CPI (A/65/313) et tient à remercier le Président de la Cour, le juge Song, de son rapport détaillé et instructif et de la présentation qu'il a faite hier ici même. UN وترحب النرويج بالتقرير السنوي السادس عن المحكمة (A/65/313) وتود أن تشكر رئيس المحكمة، القاضي سونغ، على تقريره المفصل والضافي وعلى البيان الذي قدمه هنا اليوم.
    M. Bull (Libéria) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, au nom de la délégation libérienne, remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé (A/49/177) sur les activités du Département des affaires humanitaires. UN السيد بول )ليبريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم الوفد الليبري أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره المفصل )A/49/177( المتعلق بأنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    M. de Silva (Sri Lanka) (interprétation de l'anglais) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport détaillé qui aborde différents aspects de l'activité de l'Organisation et met un accent particulier sur la réforme, l'instauration de la paix, la prévention des conflits et certains aspects du développement. UN السيد دي سيلفا )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نشكر اﻷمين العام على تقريره المفصل الذي يتناول مختلف وجوه عمل المنظمة، والذي يركز تركيزا خاصا على اﻹصلاح، وإقامة السلام، ومنع وقوع الصراعات وبعض جوانب التنمية.
    M. Kulla (Albanie) : Je voudrais d'abord féliciter le Secrétaire général pour son rapport très détaillé, qui ouvre des perspectives aux États Membres quant à l'efficacité de l'administration publique et au rôle de l'Organisation à cet égard. UN السيد كولا )ألبانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لـــي أولا أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره المفصل جدا الذي يقدم للدول اﻷعضاء منظـــورا جديدا بشأن فعالية اﻹدارة العامة ودور المنظمة في هذا الصدد.
    M. Hu Xiadi (Chine) (parle en chinois) : Tout d'abord, la délégation chinoise tient à remercier M. ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) de son rapport circonstancié sur les activités de l'Agence au cours de l'année dernière. UN السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، يود الوفد الصيني أن يشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقريره المفصل عن عمل الوكالة خلال العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more