Le Secrétaire général a insisté sur cette < < réorganisation > > dans ses rapports du 17 mars 2009 (par. 12 à 14 et 16 et 17) et du 10 juin 2009 (par. 18 à 20). | UN | وشدد على " إعادة تشكيل " بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تقريريه المؤرخين 17 آذار/مارس 2009 (الفقرات 12-14 و 16-17)، و 10 حزيران/يونيه 2009 (الفقرتان 18-20). |
Dans la même résolution, le Conseil a autorisé le Secrétaire général à apporter l'appui à long terme dont il est fait état dans ses rapports du 28 juillet 2006 et du 28 août 2006 (voir S/2006/591 et Add.1). | UN | وفي القرار نفسه، أذن المجلس للأمين العام بتقديم الدعم طويل الأجل إلى البعثة الأفريقية في السودان على النحو المبين في تقريريه المؤرخين 28 تموز/يوليه و 28 آب/أغسطس 2006 (انظر S/2006/591 و Add.1). |
Le Secrétaire général, dans ses rapports du 12 juin et du 24 novembre 2008 (parus respectivement sous les cotes S/2008/354 et S/2008/692), a informé le Conseil de sécurité de la nécessité de reconfigurer la présence internationale civile au Kosovo. | UN | وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن في تقريريه المؤرخين 12 حزيران/يونيه و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/354 و S/2008/692 على التوالي) بضرورة إعادة هيكلة الوجود المدني الدولي في كوسوفو. |
Des indications concernant la création, le fonctionnement et le financement de la base ont été données par le Secrétaire général dans ses rapports du 3 juillet 1995 (A/49/936) et du 1er avril 1996 (A/50/907). | UN | وقدم اﻷمين العام التفاصيل المتعلقة بإنشاء القاعدة وسير عملها وتمويلها في تقريريه المؤرخين ٣ تموز/يوليه ٥٩٩١ )A/49/936( و ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ )A/50/907(. |
Partageant la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans ses rapports du 10 mars 1994 (S/1994/291) et du 16 mars 1994 (S/1994/300), et prenant note des recommandations du Secrétaire général relatives à la définition et à l'application de la notion de zones de sécurité, | UN | وإذ يشاطر اﻷمين العام القلق الذي أعرب عنه في تقريريه المؤرخين ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/291( و ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/300(، وإذ يحيط علما بتوصيات اﻷمين العام بشأن تحديد وتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة، |
Partageant la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans ses rapports du 10 mars 1994 (S/1994/291) et du 16 mars 1994 (S/1994/300), et prenant note des recommandations du Secrétaire général relatives à la définition et à l'application de la notion de zones de sécurité, | UN | وإذ يشاطر اﻷمين العام القلق الذي أعرب عنه في تقريريه المؤرخين ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/291( و ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/300(، وإذ يحيط علما بتوصيات اﻷمين العام بشأن تحديد وتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة، |
21. Dans ses rapports du 8 novembre 1995 (S/1995/937) et du 2 janvier 1996 (S/1996/5), le Secrétaire général a décrit les efforts en cours pour trouver les moyens d'améliorer le respect des droits de l'homme dans la région. | UN | ٢١- وقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن، في تقريريه المؤرخين ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/937) و ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/5)، عرضا موجزا للجهود التي تبذل للعثور على السبل اللازم اتباعها لتحسين احترام حقوق اﻹنسان في المنطقة. |
Partageant la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans ses rapports du 10 mars 1994 (S/1994/291) et du 16 mars 1994 (S/1994/300), et prenant note des recommandations du Secrétaire général relatives à la définition et à l'application de la notion de zones de sécurité, | UN | " وإذ يشاطر اﻷمين العام القلق الذي أعرب عنه في تقريريه المؤرخين ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/291( و ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/300(، وإذ يحيط علما بتوصيات اﻷمين العام بشأن تحديد وتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة، |
Suite aux constatations antérieures du Groupe, telles qu'elles figurent dans ses rapports du 5 octobre 2006 (S/2006/735) et du 14 juin 2007 (S/2007/349), et à la mission de revue du Processus de Kimberley au Ghana, en mars 2007, le Groupe a cherché à obtenir des informations sur les contrôles internes appliqués par le Ghana, en particulier en ce qui concerne l'identification et l'enregistrement de galamsey (opérateurs miniers illégaux). | UN | 62 - على إثر النتائج التي توصل إليها الفريق سابقا، والتي وردت في تقريريه المؤرخين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/735) و 14 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/349)، وما خلصت إليه بعثة استعراض عملية كيمبرلي الموفدة إلى غانا في آذار/مارس 2007، سعى الفريق إلى التحقق من حالة إجراءات المراقبة الداخلية التي تطبقها غانا، مع الإشارة خصوصا إلى تسجيل مستغلي المناجم غير القانونيين المعروفين باسم ' غالامسي`. |
4. Exige à nouveau, en particulier, que les autorités ivoiriennes mettent fin sans délai à toute violation des mesures imposées au paragraphe 1 de la résolution 1572 (2004), y compris celles dont le Groupe d'experts a fait état dans ses rapports du 21 septembre 2007 (S/2007/611) et du 15 octobre 2008 (S/2008/598); | UN | 4 - يكرر طلبه على الخصوص بأن تتخذ السلطات الإيفوارية التدابير اللازمة لوضع حد على الفور لأي انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 11 من القرار 1572 (2004)، بما في ذلك الانتهاكات التي أشار إليها فريق الخبراء في تقريريه المؤرخين 21 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/611) و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/598)؛ |
4. Exige à nouveau, en particulier, que les autorités ivoiriennes mettent fin sans délai à toute violation des mesures imposées au paragraphe 1 de la résolution 1572 (2004), y compris celles dont le Groupe d'experts a fait état dans ses rapports du 21 septembre 2007 (S/2007/611) et du 15 octobre 2008 (S/2008/598); | UN | 4 - يكرر طلبه على الخصوص بأن تتخذ السلطات الإيفوارية التدابير اللازمة لوضع حد على الفور لأي انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 11 من القرار 1572 (2004)، بما في ذلك الانتهاكات التي أشار إليها فريق الخبراء في تقريريه المؤرخين 21 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/611) و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/598)؛ |
4. Exige de nouveau, en particulier, que les autorités ivoiriennes mettent fin sans délai à toute violation des mesures imposées au paragraphe 11 de la résolution 1572 (2004), y compris celles dont le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire a fait état dans ses rapports du 21 septembre 2007 et du 8 octobre 2008 ; | UN | 4 - يكرر مطالبته السلطات الإيفوارية بصفة خاصة بأن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد على الفور لأي انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 11 من القرار 1572 (2004)، بما في ذلك الانتهاكات التي أشار إليها فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار في تقريريه المؤرخين 21 أيلول/سبتمبر 2007() و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008()؛ |