"تقريري الأمين العام عن" - Translation from Arabic to French

    • les rapports du Secrétaire général sur
        
    • des rapports du Secrétaire général sur
        
    • le rapport du Secrétaire général sur
        
    • rapports du Secrétaire général sur les
        
    • deux rapports du Secrétaire général sur
        
    • rapports du Secrétaire général sur l
        
    • rapports du Secrétaire général sur le
        
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل القاعدة()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(
    À la 13e séance, le 8 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a fait une déclaration et présenté les rapports du Secrétaire général sur le thème du débat de haut niveau et sur celui de l'examen ministériel annuel, diffusés respectivement sous les cotes E/2009/53 et E/2009/81. UN 48 - وفي الجلسة 13 المعقودة في 8 تموز/يوليه، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان، وعرض تقريري الأمين العام عن موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2009 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي على النحو الوارد في الوثيقتين E/2009/53 و E/2009/81 على التوالي.
    Le présent rapport, établi en réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/205, complète les rapports du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement et sur la dette extérieure et le développement. UN هذا التقرير، المقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 63/205، يكمِّل تقريري الأمين العام عن تنفيذ ومتابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وعن الديون الخارجية والتنمية.
    Le Comité a été informé, à sa demande, que la dernière stratégie et le calendrier adoptés pour les deux projets seraient présentés dans les rapports du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré et les projets IPSAS qui seraient soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن أحدث استراتيجيات وتوقيتات كلا المشروعين سترد في تقريري الأمين العام عن تخطيط الموارد في المؤسسة وعن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 20122013 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2012-2013(
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة(
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي() وفي تقرير اللجنة الاستشاري
    Le Contrôleur présente les rapports du Secrétaire général sur le premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/59/578 et A/59/578/Add.1). UN وعرض المراقب المالي تقريري الأمين العام عن تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2004-2005 (A/59/578 و A/59/578/Add.1).
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام(
    Le Comité recommande, et l'Administration accepte, de fondre les rapports du Secrétaire général sur ses recommandations relatives aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies en un seul rapport qui sera soumis au Comité et qui comprendra : UN 7 - ويوصي المجلس، بموافقة الإدارة، بتوحيد تقريري الأمين العام عن توصياته بشأن حسابات الأمم المتحدة وبشأن الصناديق والبرامج في تقرير واحد يقدمه المجلس، ويتضمّن ما يلي:
    Ayant également examiné les rapports du Secrétaire général sur l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies et sur les échéanciers de paiement pluriannuels, UN وقد نظرت أيضا في تقريري الأمين العام عن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة() وخطط التسديد المتعددة السنوات()،
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion présente les rapports du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes (A/56/66 et Add.1). UN وعرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تقريري الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (A/56/66 و Add.1).
    Ayant également examiné les rapports du Secrétaire général sur l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies et sur les échéanciers de paiement pluriannuels, UN وقد نظرت أيضا في تقريري الأمين العام عن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة() وخطط التسديد المتعددة السنوات()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة(
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 20142015 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2014-2015(
    Le 24 juillet, à la suite d'une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la MINUAD, le Conseil a tenu une séance publique consacrée à l'examen des rapports du Secrétaire général sur les activités de l'Opération (S/2009/297 et S/2009/352). UN وفي 24 تموز/يوليه، وعقب جلسة مغلقة عقدها المجلس مع البلدان المساهمة بقوات في العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقريري الأمين العام عن العملية المختلطة (S/2009/297 و S/2009/352).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقـــد نظـــرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à ses sessions d'organisation et de fond de 2012 UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته التنظيمية والموضوعية لعام 2012(
    La discussion a permis de mettre en perspective des éléments qui ont été pris en compte dans les deux rapports du Secrétaire général sur le thème prioritaire élaborés par ONU-Femmes en vue de la cinquante-septième session de la Commission (E/CN.6/2012/3 et E/CN.6/2013/4). UN ووردت المنظورات المكتسبة خلال هذه المناقشات في تقريري الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية اللذين أعدتهما الهيئة للدورة السابعة والخمسين للجنة (E/CN.6/201 2/3 و E/CN.6/2013/4).
    57. On trouvera des renseignements supplémentaires dans les rapports du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation de la femme au Secrétariat et sur la composition du Secrétariat, dont l'Assemblée générale est saisie à la présente session. UN ٥٧ - وترد أيضا معلومات إضافية بشأن هذا الموضوع في تقريري اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وعن تكوين اﻷمانة، المعروضين على الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix 1/ et le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires 2/, UN وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more