"تقريري الرئيسي" - Translation from Arabic to French

    • mon rapport principal
        
    Je tiens aussi à informer le Conseil de sécurité que les incidences financières de la création d'une force militaire des Nations Unies dans le nord-est de la République centrafricaine sont estimées actuellement, sur la base du coût intégral, à quelque 1,5 million et 64,5 millions de dollars respectivement pour les options 1 et 2 proposées dans mon rapport principal. UN 7 - وأود أيضا إبلاغ مجلس الأمن بأن الآثار المالية المترتبة على إنشاء قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تقدر حاليا، على أساس التكلفة الكاملة، بحوالي 1.5 مليون دولار و 64.5 مليون دولار للخيارين 1 و 2 المقترحين، على التوالي، في تقريري الرئيسي.
    L'estimation préliminaire de 1,5 million de dollars (option 1) décrite au paragraphe 62 de mon rapport principal (S/2008/760) comprend le déploiement d'une équipe de 15 observateurs militaires (basés au Tchad) qui effectuera des visites de routine à Birao. UN 8 - ويغطي التوقع الأولي البالغ 1.5 مليون دولار في إطار الخيار 1، المبين في الفقرة 62 من تقريري الرئيسي (S/2008/760)، تكاليف نشر 15 مراقبا عسكريا (يتمركزون في تشاد) سيقومون بزيارات روتينية إلى بيراو.
    1. Comme indiqué au paragraphe 67 de mon rapport principal daté du 9 juin 1998 (S/1998/486), je souhaite informer le Conseil de sécurité des prévisions de dépenses pour la mise en place de la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL). UN ١ - وفقا لما ورد في الفقرة ٦٧ من تقريري الرئيسي المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/486)، أود أن أحيط مجلس اﻷمن علما بتقديرات تكلفة إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    1. Me référant au paragraphe 31 de mon rapport principal (S/1997/742), je tiens à informer le Conseil de sécurité que le coût intégral de l'achèvement de l'opération d'identification, telle qu'elle est décrite aux paragraphes 29 et 30 de mon rapport, est estimé à 20,8 millions de dollars. UN ١ - باﻹشارة إلى الفقرة ٣١ من تقريري الرئيسي (S/1997/742)، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بأنه من المتوقع أن تبلغ التكلفة الكاملة لاتمام عملية تحديد الهوية، كما وصفت في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من التقرير، ٢٠,٨ مليون دولار.
    1. Conformément au paragraphe 30 de mon rapport principal (S/1994/1212), je souhaite informer le Conseil de sécurité que le coût de la prorogation du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) pendant une période de cinq mois allant du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995 est estimé à environ 5,5 millions de dollars. UN ١ - عملا بالفقرة ٣٠ من تقريري الرئيسي )S/1994/1212(، أود إبلاغ مجلس اﻷمن بأن التكاليف المقدرة لتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لفترة خمسة أشهر من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ستبلغ ٥,٥ مليون دولار تقريبا.
    1. Comme suite au paragraphe 27 de mon rapport principal (S/1994/283), je tiens à informer le Conseil de sécurité que les prévisions de dépenses additionnelles afférentes au renforcement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) au titre des options A et B s'élèveraient à 78 569 900 dollars et à 4 320 100 dollars, respectivement. UN ١ - إلحاقا بالفقرة ٢٧ من تقريري الرئيسي (S/1994/283)، أود إبلاغ مجلس اﻷمن أن التكلفة الاضافية المقــدرة لتعزيز بعثــة اﻷمم المتحــدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، في إطار الخيارين ألف وباء، ستبلغ ٩٠٠ ٥٦٩ ٧٨ دولار و ١٠٠ ٣٢٠ ٤ دولار، على التوالي.
    En me référant au paragraphe 70 de mon rapport principal (S/2004/962), je souhaite informer le Conseil de sécurité que les incidences financières découlant des besoins urgents pour le renforcement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) sont estimées actuellement, sur la base du coût intégral, à quelque 27,3 millions de dollars pour la période prenant fin le 30 juin 2005. UN 1 - بالإشارة إلى الفقرة 70 من تقريري الرئيسي (S/2004/962)، أرغب في إبلاغ مجلس الأمن بأن الآثار المالية الناشئـة عن الاحتياجات الطارئة لتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مسقطة حاليا على أساس كامل الكلفة، بمبلغ قدره حوالـي 27.3 مليون دولار للفترة المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Comme indiqué au paragraphe 87 de mon rapport principal (S/2003/374), j'informe le Conseil de sécurité que les incidences financières de la mise en place de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI) est estimée à l'heure actuelle à environ 26,9 millions de dollars pour une période de 12 mois. UN 1 - وفقا لما ذكر في الفقرة 87 من تقريري الرئيسي (S/2003/374)، أود أن أبلغ مجلس الأمن بأن الآثار المترتبة على إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقدر إسقاطاتها حاليا بنحو 26.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة مدتها 12 شهرا.
    1. Ainsi que je l'ai indiqué au paragraphe 33 de mon rapport principal (S/26434), j'ai recommandé que le mandat d'UNAVEM II soit prorogé d'une période de trois mois afin de permettre à l'ONU de poursuivre ses efforts de médiation et ses activités de bons offices et de progresser à partir des résultats obtenus grâce aux initiatives déjà prises, en particulier à un moment où le processus de paix a acquis une certaine dynamique. UN ١ - على النحو المبين في الفقرة ٣٣ من تقريري الرئيسي )43462/S(، أوصيت بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة شهور بما يسمح لﻷمم المتحدة بمواصلة جهود الوساطة وأنشطة المساعي الحميدة وتعزيز إنجازات المبادرات السابق اتخاذها ولاسيما في الوقت الذي اكتسبت فيه عملية السلم بعض الزخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more