"تقرير أداء البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • rapport sur l'exécution du programme
        
    • rapport sur l'exécution des programmes
        
    • rapport sur l'exécution de programmes
        
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2010 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2010. UN وبناءً عليه، يتضمَّن تقرير اليونيدو السنوي 2010 تقرير أداء البرنامج لعام 2010.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI 2009 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2009. UN وبناء على ذلك، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي 2009 تقرير أداء البرنامج لعام 2009.
    Un taux d'exécution est affecté, compte tenu des six catégories susmentionnées, à chaque programme dont il est rendu compte dans le rapport sur l'exécution du programme. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    L'élaboration du rapport sur l'exécution des programmes devrait désormais incomber au Département de la gestion. UN أن يصبح إعداد تقرير أداء البرنامج من مسؤوليات إدارة الشؤون الإدارية.
    Un taux d'exécution est affecté, compte tenu des six catégories susmentionnées, à chaque programme dont il est rendu compte dans le rapport sur l'exécution des programmes. UN يقدر معدل تنفيذ لكل برنامج على أساس الفئات الواردة أعلاه، في تقرير أداء البرنامج.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2004 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2004. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2004.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2002 contient le rapport sur l'exécution du programme de 2002. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2002 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2002.
    À l'heure actuelle, le rapport sur l'exécution du programme ne comporte pas d'exposé des motifs détaillé. UN ولا تدرج حاليا تفاصيل الأسباب الداعية إلى الإلغاء في تقرير أداء البرنامج.
    Ainsi, le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2007 et ses additifs contiennent le rapport sur l'exécution du programme de 2007. UN وبناء على ذلك، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي 2007 تقرير أداء البرنامج لعام 2007.
    Les conclusions des évaluations sont utilisées pour ajuster les axes et méthodes de travail et établir les descriptifs de résultats à inclure dans le rapport sur l'exécution du programme. UN وتستخدم نتائج التقييمات لإعادة تصحيح الاتجاه وأساليب العمل ولإعداد نتائج البيانات من أجل تقرير أداء البرنامج.
    Il faut donc considérer le rapport sur l'exécution du programme comme un outil de responsabilisation des directeurs de programmes et il faut donc envisager que le Bureau de la gestion des ressources humaines participe, avec les directeurs de programmes, à l'établissement de ce rapport. UN وينبغي اعتبار أداء البرنامج أداة للمساءلة من جانب مديري البرامج، وبالتالي، ينبغي إيلاء الاعتبار لمشاركة مكتب إدارة الموارد البشرية، إلى جانب مديري البرامج في إعداد تقرير أداء البرنامج.
    Il faut donc considérer le rapport sur l'exécution du programme comme un outil de responsabilisation des directeurs de programmes et il faut donc envisager que le Bureau de la gestion des ressources humaines participe, avec les directeurs de programmes, à l'établissement de ce rapport. UN وينبغي اعتبار أداء البرنامج أداة للمساءلة من جانب مديري البرامج، وبالتالي، ينبغي إيلاء الاعتبار لمشاركة مكتب إدارة الموارد البشرية، إلى جانب مديري البرامج في إعداد تقرير أداء البرنامج.
    En application de la même décision, des rapports biannuels sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali sont soumis, dans le cadre du rapport sur l'exécution du programme de l'organisation, au Comité des représentants permanents. UN وعملاً بالقرار نفسه، تقدم تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، كجزء من تقرير أداء البرنامج في المنظمة، إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    Pourcentage du programme de travail prévu qui est mis en œuvre efficacement et dans les délais voulus ainsi qu'il ressort du rapport sur l'exécution du programme biennal. UN النسبة المئوية لبرنامج العمل المخطط تم تنفيذها بفعالية وفي وقت حسن على نحو ما هو منعكس في تقرير أداء البرنامج فترة السنتين.
    L'article 5.3 stipule que le rapport sur l'exécution du programme biennal sera communiqué à tous les États Membres au plus tard à la fin du premier trimestre qui suit la fin de l'exercice biennal. UN وينص البند ٥-٣ على إحالة تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين الى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب اكتمال ميزانية فترة السنتين.
    Il ressort donc du rapport sur l'exécution des programmes qu'un grand nombre de produits ont été remaniés ou ajoutés, et que d'autres ont été reportés ou éliminés. UN وبنتيجة هذه التوجهات الجديدة، يدل تقرير أداء البرنامج على عدد كبير من التعديلات والاضافات، وعلى عدد من حالات التأجيل والانهاء.
    38. Le rapport sur l'exécution des programmes ne contient pas d'évaluation qualitative de cette exécution durant l'exercice biennal. UN ٣٨ - ولا يوفر تقرير أداء البرنامج تقييما نوعيا ﻷداء البرنامج خلال فترة السنتين.
    Il est convenu de recommander à l'Assemblée générale de se pencher sur cette question lorsqu'elle examinera le rapport sur l'exécution des programmes à sa quarante-neuvième session. UN ووافقت على أن توصي الجمعية العامة بالنظر في تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Il est convenu de recommander à l'Assemblée générale de se pencher sur cette question lorsqu'elle examinera le rapport sur l'exécution des programmes à sa quarante-neuvième session. UN ووافقت على أن توصي الجمعية العامة بالنظر في تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    rapport sur l'exécution des programmes, demandé au paragraphe 11 de la section II de la résolution 50/214 UN تقرير أداء البرنامج المطلوب في الفقرة١١ ، من الفرع ثانيا، من القرار ٥٠/٢١٤
    20. Prie le Secrétaire général de lui présenter ledit rapport sur l'exécution des programmes le 1er mars 1997 au plus tard et décide de l'examiner en priorité lors de la première partie de la reprise de sa session; UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في موعد لا يتجاوز ١ آذار/مارس ٧٩٩١، تقرير أداء البرنامج المذكور أعلاه، وتقرر أن تنظر في التقرير، على سبيل اﻷولوية، خلال الجزء اﻷول من دورتها المستأنفة؛
    17. Au titre du point 3 de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport annuel du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2003 (IDB.28/2), qui comprend le rapport sur l'exécution de programmes, et de la liste des activités de coopération technique (IDB.28/2/Add.1). UN 17- عُرض على المجلس في اطار البند 3 التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2003 (IDB.28/2)، بما في ذلك تقرير أداء البرنامج وقائمة أنشطة التعاون التقني (IDB.28/2/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more