"تقرير أعدته الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • un rapport établi par le Secrétariat
        
    • un rapport du secrétariat
        
    • du rapport préparé par le secrétariat
        
    Analyser un rapport établi par le Secrétariat sur des sources de financement possibles; UN (و) النظر في تقرير أعدته الأمانة عن مصادر التمويل المحتملة؛
    Il était saisi d'un rapport établi par le Secrétariat (A/CONF.206/PC(II)/7 et Add.1). UN وقد عرض عليها تقرير أعدته الأمانة (A/CONF.206/PC(II)/7 وAdd.1).
    Elle était saisie d'un rapport établi par le Secrétariat sur l'état d'avancement des rapports annuels reçus des contractants. UN وقُدم إلى اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين(2).
    Elle était saisie d'un rapport du secrétariat sur l'état des rapports annuels reçus des contractants. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين.
    19. À sa huitième réunion, la plénière du Comité a entendu un rapport du secrétariat sur l'état actuel des négociations menées dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) au sujet des dispositions juridiques applicables aux privilèges et immunités. UN 19- استمعت اللجنة بكامل هيئتها، في اجتماعها الثامن، إلى تقرير أعدته الأمانة عن الوضع الراهن للمفاوضات المتعلقة بالترتيبات القانونية للامتيازات والحصانات في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Premièrement, le 16 avril, le Groupe de travail a été chargé d'étudier un rapport établi par le Secrétariat sur l'évolution des procédures au sein du Conseil en 2001 et de formuler des recommandations concernant la distribution de ce rapport. UN أولا، عهد إلى الفريق في 16 نيسان/أبريل بمهمة دراسة تقرير أعدته الأمانة العامة بشأن التطورات الإجرائية في المجلس في عام 2001، وتقديم توصيات بخصوص تعميم التقرير.
    Le Comité préparatoire sera également saisi d'un rapport établi par le Secrétariat et contenant un résumé des réponses des États Membres (A/CONF.211/PC.2/CRP.1). UN وسيعرض أيضاً على اللجنة التحضيرية تقرير أعدته الأمانة ويتضمن موجزاً للردود الواردة من الدول الأعضاء (A/CONF.211/PC.2/CRP.1).
    À cet égard, le Conseil a examiné un rapport établi par le Secrétariat, intitulé Les flux de capitaux et la croissance en Afrique, et adopté les conclusions concertées 459 (XLVII). UN وفي هذا الإطار، نظر المجلس في تقرير أعدته الأمانة بعنوان " تدفقات رؤوس الأموال والنمو في أفريقيا " واعتمد النتائج المتفق عليها 459 (د - 47).
    La Commission sera saisie d'un rapport établi par le Secrétariat sur la situation mondiale concernant le trafic illicite de drogues et sur les mesures prises par ses organes subsidiaires (E/CN.7/2001/5). UN وسوف يعرض على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن الوضع العالمي للعقاقير فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بها والاجراءات التي اتخذتها هيئاتها الفرعية (E/CN.7/2001/5).
    La Commission sera saisie d'un rapport établi par le Secrétariat sur la situation mondiale concernant le trafic illicite de drogues et sur les mesures prises par ses organes subsidiaires (E/CN.7/2001/5). UN وسوف يعرض على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن الوضع العالمي للعقاقير فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بها والاجراءات التي اتخذتها هيئاتها الفرعية (E/CN.7/2001/5).
    Le Comité préparatoire était saisi d'un rapport établi par le Secrétariat et contenant le résumé des réponses reçues des États Membres (A/CONF.211/PC.2//CRP.6), ainsi que d'une note du Secrétariat contenant les réponses au questionnaire reçues d'institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'organes de l'ONU, d'organisations régionales et d'organisations non gouvernementales (A/CONF.211/PC.2/CRP.2). UN وكان معروضاً على اللجنة التحضيرية تقرير أعدته الأمانة يتضمن ملخصاً للردود الواردة من الدول الأعضاء (A/CONF.211/PC.2/CRP.6) ومذكرة من الأمانة تتضمن الردود على استبيان ورد من وكالات متخصصة بمنظومة الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومنظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية (A/CONF.211/PC.2/CRP.2).
    14. À sa sixième réunion, la plénière du Comité a entendu un rapport du secrétariat sur l'état actuel des négociations menées dans le cadre du SBI concernant les dispositions juridiques relatives aux privilèges et immunités et a pris connaissance des propositions présentées pour examen à la Conférence des Parties et à la CMP. UN 14- واستمعت اللجنة بكامل هيئتها، في اجتماعها السادس، إلى تقرير أعدته الأمانة عن الوضع الراهن للمفاوضات المتعلقة بالترتيبات القانونية للامتيازات والحصانات في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ، والاقتراحات التي عُرضت على نظر مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more