Il serait fait rapport au Conseil d'administration en 2013; | UN | وسيتم رفع تقرير إلى مجلس الإدارة في عام 2013؛ |
Rapport au Conseil d’administration sur la mise en oeuvre du Programme d’action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | وثائق المؤتمرات: تقرير إلى مجلس الإدارة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الأرضية. |
Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration desdites directives. | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في إعداد الخطوط التوجيهية. |
Le rapport se divise en trois chapitres correspondant aux trois parties de la décision 24/3 devant faire l'objet d'un rapport au Conseil d'administration, à savoir l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, le plomb et le cadmium, et le mercure. | UN | والتقرير الحالي مقسم إلى ثلاثة فصول تقابل ثلاثة أجزاء من المقرر 24/3 تتطلب تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة: النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والرصاص والكادميوم؛ وبرنامج الزئبق. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa vingt-septième session, au sujet des contributions du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la promotion de la coopération Sud-Sud. | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa dixième session extraordinaire sur les résultats des activités entreprises à cet égard. | UN | 3 - وطلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية العاشرة بشأن نتائج الأنشطة المنفذة في هذا المجال. |
5. Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration desdites directives. | UN | 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم المحرز في إعداد المبادئ التوجيهية. |
13. Prie le Directeur exécutif à faire rapport au Conseil d'administration, à sa prochaine session ordinaire, sur les préparatifs de la deuxième réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial en 2006, y compris sur les offres des gouvernements désireux d'accueillir ladite réunion. | UN | يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته العادية القادمة، عن التحضيرات للاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي في 2006 بما في ذلك العروض المقدمة من الحكومات لاستضافة الاستعراض الحكومي الدولي. |
13. Prie le Directeur exécutif de soumettre la présente résolution au Comité directeur du Secrétaire général et de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans son application. | UN | 13- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم هذا القرار إلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بالتقدم المحرز في تنفيذه. |
3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | 3- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
13. Prie le Directeur exécutif de soumettre la présente résolution au Comité directeur du Secrétaire général et de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans son application. | UN | 13- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم هذا القرار إلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بالتقدم المحرز في تنفيذه. |
3. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa | UN | 3- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
7. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration, à sa | UN | 7- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
4. Prie la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien, notamment les progrès accomplis dans la mobilisation de ressources financières au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. | UN | 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن التقدم المحرز في تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني. |
c) Prié également le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session sur l'application des aspects de la décision 18/10 touchant à la gestion de l'environnement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | (ج) الطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين بشأن تنفيذ جوانب التدبير الإداري البيئي في مقرره 18/10. |
S'agissant de la Jordanie, le Conseil s'est déclaré préoccupé par le manque de progrès d'ensemble et a encouragé la Jordanie à accélérer l'application de son programme de restauration des parcours et de faire rapport au Conseil d'administration d'ici sa prochaine session en octobre 2008 sur les progrès notables enregistrés dans ce domaine. | UN | أما بالنسبة للأردن، فأعرب المجلس عن قلقه إزاء عدم إحراز تقدم بشكل عام، وشجع الأردن على التعجيل بتنفيذ برنامج إصلاح المراعي الذي يقوم به وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة بحلول موعد انعقاد دورته المقبلة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بخصوص أي تقدم يحرز في ذلك الصدد. |
Il fournit des informations de base à l'appui des délibérations du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et se divise en trois chapitres correspondant aux trois parties de la décision 24/3 qui demande au Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, le plomb et le cadmium, et le programme relatif au mercure. | UN | وتوفر الوثيقة معلومات أساسية لدعم مداولات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وهي مقسمة إلى ثلاثة فصول تقابل الأجزاء الثلاثة للمقرر 24/3 التي تطلب تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة بصدد: النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والرصاص والكادميوم؛ وبرنامج الزئبق. |
4. Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa neuvième session extraordinaire sur les résultats des travaux du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; | UN | 4 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية التاسعة بشأن نتائج العمل الذي اضطلعت به اللجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ |
Le Conseil/Forum a prié le Directeur exécutif d'évaluer les conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale et d'établir un rapport au Conseil d'administration pour examen à sa vingt-troisième session et a décidé qu'il examinerait la mise en œuvre des conclusions et recommandations figurant dans le rapport de la consultation intergouvernementale à sa vingt-troisième session. | UN | وطلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي القيام بتقييم النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية، إعداد تقرير إلى مجلس الإدارة لبحثه أثناء دورته الثالثة والعشرين، وقرر استعراض تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية أثناء دورته الثالثة والعشرين. |
Le Conseil/Forum a aussi demandé au Directeur exécutif d'actualiser sa proposition de cadre de < < Veille écologique > > et de soumettre cette proposition actualisée aux gouvernements pour qu'ils puissent faire part de leurs vues, de façon à présenter un rapport au Conseil d'administration à sa neuvième session extraordinaire. | UN | 40 - كما قرر أن يطلب إلى المدير التنفيذي تحديث مقترحه بشأن إطار " رصد البيئة " وأن يقدم هذه الصيغة المستكملة للحكومات للحصول على وجهات نظرها بهذا الشأن وذلك للتمكن من تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية التاسعة. |