"تقرير الأداء الثاني" - Translation from Arabic to French

    • deuxième rapport sur l'exécution
        
    • second rapport sur l'exécution
        
    • deuxième rapport d'exécution
        
    • rapport sur l'exécution du budget
        
    • le deuxième rapport
        
    • le second rapport
        
    Il devra être rendu compte du montant effectif des dépenses dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Il devra être rendu compte du montant effectif des dépenses dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal. UN وينبغي الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Les ajustements à opérer en fonction des taux effectivement appliqués en 2011 figureront dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget. UN وستُطبق في تقرير الأداء الثاني التسويات الناجمة عما ستشهده أسعار الصرف الفعلية في عام 2011.
    Le montant des dépenses et des recettes est récapitulé dans le tableau 1 du second rapport sur l'exécution du budget-programme. UN وترد تفاصيل ذلك في الجدول 1 من تقرير الأداء الثاني.
    Les ajustements à opérer en fonction de ce qui se sera passé effectivement en 2003 figureront dans le second rapport sur l'exécution du budget. UN وستنفذ في تقرير الأداء الثاني التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في سنة 2003.
    de dépenses Dépenses absorbées dans les limites des crédits approuvés et dont il a été rendu compte dans le deuxième rapport d'exécution UN الاحتياجات التي تمت تلبيتها في إطار المخصصات المعتمدة والإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء الثاني
    Les ajustements à opérer en fonction des fluctuations des taux de change enregistrées en 2011 seront indiqués dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget. UN وسيبيّن تقرير الأداء الثاني التسويات الناجمة عما ستشهده الأسعار الفعلية في عام 2011.
    La situation continuera d'être suivie de près et il en sera rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget. UN وسيستمر رصد الوضع وسيتم الإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    La situation continuera d'être suivie de près et il en sera rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget. UN وسيستمر رصد الوضع وسيتم الإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين
    Les écarts relatifs aux taux de vacance de postes ne sont pas pris en considération, mais ils restent sous surveillance et seront indiqués dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme. UN ولم يبين التقرير أية تسويات لمعدلات الشغور؛ إلا أنه سيتواصل رصد الوضع وسيبلغ عنه في تقرير الأداء الثاني.
    Ce montant viendrait en sus des ressources nécessaires indiquées dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget. UN وهـــــذا المبلـغ إضافة إلى الاحتياجات المحددة في تقرير الأداء الثاني.
    Comme il est indiqué au paragraphe 26 ci-dessus, les ajustements à opérer en fonction de ce qui se sera passé effectivement en 2003 figureront dans le second rapport sur l'exécution du budget. UN وكما جاء في الفقرة 26، فإن التعديلات الناجمة عن التجربة الفعلية في عام 2003 سترد في تقرير الأداء الثاني.
    On poursuivra les efforts en 2003 et on rendra compte des résultats dans le second rapport sur l'exécution du budget. UN وسوف تتواصل الجهود في عام 2003، وسيتم الإبلاغ عن نجاحها أو إخفاقها في سياق تقرير الأداء الثاني.
    second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 UN تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Le Comité devrait revoir cette question dans le second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. UN وقالت يتعين أن تنظر اللجنة في المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Les ajustements à opérer en fonction de ce qui se sera passé effectivement en 2005 figureront dans le second rapport sur l'exécution du budget. UN وسيورد تقرير الأداء الثاني التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في سنة 2005.
    Lorsque le deuxième rapport d'exécution pour l'exercice biennal sera examiné, des montants seront virés entre chapitres du budget, avec l'accord des États membres, pour permettre des ajustements techniques et la fermeture et l'audit des comptes pour l'exercice biennal. UN وعند النظر في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين، سوف تُنقل المبالغ بين أبواب الميزانية، بموافقة الدول الأعضاء، بغية تنفيذ تعديل فني والسماح بإغلاق حسابات فترة السنتين ومراجعتها.
    L'Assemblée générale devrait accorder les pouvoirs d'engagement nécessaires pour 2003 et revenir sur ce point à l'occasion du deuxième rapport d'exécution. UN وينبغي أن توفر الجمعية العامة سلطة الالتزام اللازمة لعام 2003 وأن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق تقرير الأداء الثاني.
    :: Les dépenses absorbées dans les limites des crédits approuvés dont il a été rendu compte dans le deuxième rapport d'exécution pour 2006-2007; UN :: الاحتياجات التي لُبيَّت ضمن المخصصات المعتمدة والتي أبلغ عنها في تقرير الأداء الثاني للفترة 2006 - 2007
    Ces améliorations apparaîtront dans le deuxième rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal en cours. UN وستنعكس هذه التحسينات في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more