"تقرير الأداء ذي الصلة" - Translation from Arabic to French

    • rapport sur l'exécution du budget
        
    • le rapport d'exécution
        
    Il compte qu'il sera rendu compte du progrès accompli à cet égard dans le rapport sur l'exécution du budget, le moment venu. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق تقرير الأداء ذي الصلة.
    Il attend avec intérêt de prendre connaissance des résultats de ces mesures dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى تلقي النتائج المتعلقة بتلك التدابير في تقرير الأداء ذي الصلة.
    À ce sujet, le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir les résultats de l'examen par la Mission de la composition de la flotte dans le rapport sur l'exécution du budget pertinent. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى تلقي نتائج استعراض البعثة لتشكيل أسطولها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Si d'autres ressources s'avéraient nécessaires, il faudrait en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget correspondant. UN وإذا استلزم الأمر رصد موارد إضافية، فينبغي أن تنعكس في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité consultatif s'attend à ce que d'éventuelles économies soient consignées dans le rapport d'exécution du budget-programme pour l'exercice 1996-1997. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يضم تقرير اﻷداء ذي الصلة بشأن الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أية وفورات يتم تحقيقها.
    Le Secrétaire général devra signaler toute dépense additionnelle dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وينبغي له الإبلاغ عن أي نفقات إضافية في تقرير الأداء ذي الصلة بالموضوع.
    Le Comité compte que les améliorations enregistrées seront exposées dans le rapport sur l'exécution du budget. UN ومن ثم، تتوقع اللجنة أن ترى تحسينات في سياق تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité consultatif prend note des économies auxquelles donneront lieu les remises accordées en cas de paiement rapide et prie la MINUAD d'en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice considéré. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المحصل عليها مقابل السداد المعجَّل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité consultatif prend note des économies auxquelles donneront lieu les remises accordées en cas de paiement rapide et prie la MINUAD d'en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice considéré. UN تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المتحصل عليها مقابل السداد العاجل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité consultatif prend note des économies auxquelles donneront lieu les remises accordées en cas de paiement rapide et prie la MINUAD d'en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice considéré. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المحصل عليها مقابل السداد المعجَّل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Les incidences financières du l'ouragan Jeanne pour la Mission devraient être indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget. Documentation UN وينبغي بيان الأثر المالي الناشئ في البعثة نتيجة إعصار جين في تقرير الأداء ذي الصلة عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Le Comité consultatif prend note des économies auxquelles donneront lieu les remises accordées en cas de paiement rapide et prie la MINUAD d'en rendre compte dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice considéré. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالوفورات المتوقعة نتيجة الحسوم المحصل عليها مقابل السداد المعجَّل وتطلب إلى العملية المختلطة الإبلاغ عن هذه الوفورات في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité consultatif se félicite que l'Opération continue de participer aux activités de déminage, de même qu'à celles de sensibilisation aux dangers des mines, et il attend avec intérêt d'être informé des résultats obtenus à cet égard dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية باستمرار مشاركة العملية في أنشطة إزالة الألغام، لا سيما الأنشطة المتعلقة بالتوعية بمخاطر الألغام، وتتطلع إلى تلقي معلومات بشأن النتائج المتحققة في سياق تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité consultatif note avec satisfaction que la Mission continue de participer à la lutte antimines, en particulier aux activités de formation au danger des mines; il compte trouver des renseignements sur les résultats obtenus dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وترحب اللجنة باستمرار مشاركة البعثة في أنشطة إزالة الألغام، ولا سيما الأنشطة المتعلقة بالتوعية بمخاطر الألغام، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن النتائج التي تحققت في سياق تقرير الأداء ذي الصلة بالموضوع.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt que le Secrétaire général rende compte des résultats de l'examen du Bureau de liaison de Khartoum dans son rapport sur l'exécution du budget correspondant. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تقرير الأمين العام عن نتائج استعراضه لمكتب الاتصال في الخرطوم في إطار تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Secrétaire général indique que ce montant serait imputé dans toute la mesure possible sur le chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 et qu'il en serait rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget pertinent. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا المبلغ سيجري استيعابه إلى أقصى حد ممكن في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وسيبلغ عنه في سياق تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité compte que les améliorations enregistrées seront exposées dans le rapport sur l'exécution du budget (par. 14). UN ومن ثم، تتوقع اللجنة أن ترى تحسينات في سياق تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 14).
    On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/66/602). UN ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأداء ذي الصلة (A/66/602).
    Une analyse détaillée des écarts est présentée dans la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/66/603). UN ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء ذي الصلة (A/66/603) تحليل مفصل لأوجه التباين هذه.
    Elle fera tout son possible pour réaliser des économies d'échelle pendant l'exercice 2011/12, et les présentera dans le rapport sur l'exécution du budget correspondant. UN وستبذل أقصى ما في وسعها لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة خلال الفترة المالية 2011-2012 وستقدم عرضا بشأنها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Le Comité s'attend à ce que d'éventuelles économies soient consignées dans le rapport d'exécution du budget-programme pour l'exercice 1996-1997. UN وتأمل اللجنة في أن يضم تقرير اﻷداء ذي الصلة بشأن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أية وفورات يتم تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more