rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive | UN | تقرير الأمين العام بشأن التدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل |
- rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/57/183). | UN | - تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/57/183. |
- rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/58/116). | UN | - تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي A/58/116. |
La Commission examinera le rapport du Secrétaire général sur les mesures économiques multilatérales en tant que moyen de coercition politique et économique à l'encontre des pays en développement. | UN | وذكر أن اللجنة ستقوم بدراسة تقرير الأمين العام بشأن التدابير الاقتصادية الانفرادية كوسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية. |
Se fondant sur le rapport du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles, le Comité consultatif constate que le nombre total d'allégations signalées en 2008 a reculé de façon notable, passant de 159 en 2007 à 111 (voir A/63/720, par. 3). | UN | 66 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد ورد في تقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين أن عدد الادعاءات المبلغ عنها بشأن حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين قد انخفض انخفاضا ملحوظا من 159 ادعاء في عام 2007 إلى 111 في عام 2008 (انظر A/63/720، الفقرة 3). |
rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive (Additif) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل - إضافة |
b) rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/65/175 et Add.1 et 2); | UN | (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/65/175 و Add.1، و 2)؛ |
b) rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/64/161 et Add.1). | UN | (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/64/161 و (Add.1. |
b) rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/66/96 et Add.1). | UN | (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/66/96 و Add.1). |
b) rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/68/180); | UN | (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/68/180)؛ |
Se reporter au rapport du Secrétaire général sur les mesures législatives et administratives susceptibles d'avoir pour effet de priver arbitrairement de nationalité des individus ou des groupes d'individus (A/HRC/25/28) (voir par. 30 ci-dessus). | UN | 55- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والإدارية التي يمكن أن تؤدي إلى حرمان أفراد أو مجموعات من الأفراد من الجنسية (A/HRC/25/28) (انظر الفقرة 30 أعلاه). |
rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour améliorer la gestion opérationnelle des arrangements existants en matière de participation aux dépenses dans le domaine de la sûreté et la sécurité (A/61/223) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن (A/61/223) |
Mme Hurtz-Soyka (Bureau du Secrétaire général adjoint, Département de la gestion) présente le rapport du Secrétaire général sur les mesures de responsabilisation au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/60/312), établi conformément à la résolution 59/272 de l'Assemblée générale. | UN | 21 - السيدة هورتز - سويكا (مكتب وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الإدارية): قدمت تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312) الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/272. |
Elle estime également que le rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher des terroristes d'acquérir des armes de destruction massive (A/59/156) est très intéressant et félicite les États qui ont volontairement fourni des informations. | UN | كما وجدت أن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على أسلحة الدمار الشامل (A/59/156) مفيد للغاية وأثنت على الدول التي اختارت أن تقدم المعلومات في هذا الصدد. |
d) rapport du Secrétaire général sur les mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action pour l'élimination de l'exploitation de la maind'œuvre enfantine (résolution 2001/14, par. 38); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن التدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال (القرار 2001/14، الفقرة 38)؛ |
rapport du Secrétaire général sur les mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays en développement (A/54/486) | UN | تقرير الأمين العام بشأن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية (A/54/486) |
La recommandation s'inspire de celle figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à améliorer encore l'efficacité, l'harmonisation et la réforme des organes de surveillance de l'application des traités (A/66/344). | UN | وتستند التوصية إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتّخذة لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه (A/66/344). |
77. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour donner suite à la résolution 9/8 du Conseil et sur les obstacles rencontrés ce faisant (A/HRC/13/69) (voir plus haut, par. 27). | UN | 77- يشار إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار المجلس 9/8 والعقبات التي تعترض تنفيذه (A/HRC/13/69) (انظر الفقرة 27 أعلاه). |
76. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour donner suite à la résolution 9/8 du Conseil et sur les obstacles rencontrés ce faisant (A/HRC/16/32) (voir aussi plus haut, par. 31). | UN | 76- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار المجلس 9/8 ومعوقات تنفيذه (A/HRC/16/32) (انظر أيضاً الفقرة 31 أعلاه). |
Le Secrétariat pourrait également préciser de quelles procédures il est question dans le rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour prévenir toute discrimination sur la base de la nationalité, de la race, du sexe, de la religion ou de la langue au sein de l'Organisation (A/59/211). | UN | وقال إن الأمانة العامة قد تستطيع أيضا أن تقدم توضيحا للإجراءات المشار إليها في تقرير الأمين العام بشأن التدابير الضرورية لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس، أو الدين أو اللغة (A/59/211). |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels et le rapport sur l'enquête du Bureau des services de contrôle interne relative aux allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي()، وفي التقرير بشأن التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية()، |
La Commission est également saisie du rapport du Secrétaire général concernant les mesures prises face aux problèmes systémiques de ressources humaines constatés par le Bureau des services de l'Ombudsman et de médiation des Nations Unies (A/65/332), en particulier dans le domaine de la progression et de l'organisation des carrières ainsi que de la direction et de l'encadrement. | UN | 15 - وقالت إن اللجنة تنظر أيضا في تقرير الأمين العام بشأن التدابير المتخذة لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية التي أثارها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/65/332)، لا سيما في مجالات التقدم والتطوير الوظيفيين، وكذلك القيادة والفعالية الإدارية. |