"تقرير الأمين العام بشأن تعزيز" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Secrétaire général sur le renforcement
        
    • rapport du Secrétaire général sur la promotion
        
    • rapport du Secrétaire général sur le développement
        
    Il se félicite du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité africaine de maintien de la paix. UN وأثنى على تقرير الأمين العام بشأن تعزيز القدرة الأفريقية على حفظ السلام.
    rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région de la Méditerranée UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de l'Organisation à mener à bien le programme de désarmement UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بجدول أعمال نزع السلاح
    Au vu des problèmes financiers sous-jacents, la délégation du Costa Rica, dit l'orateur, attend le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'Office en vue d'assainir la situation financière de celui-ci. UN ويتطلع وفد بلده، في ضوء المشاكل المالية الأساسية، إلى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة بغية إعادتها إلى حالة مالية سليمة.
    rapport du Secrétaire général sur la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Il serait tout à fait approprié que le Haut Commissaire lui-même rende compte des progrès réalisés, dans le cadre des efforts qu'il consent pour donner effet aux recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système des Nations Unies. UN ومن المستحسن، إلى حد كبير، أن يقوم المفوض السامي نفسه بالإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال، وذلك في سياق متابعة تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة.
    3. Constate les progrès réalisés depuis la création du mandat du Représentant spécial par la résolution 51/77 et garde à l'esprit le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies; UN " 3 - تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص في القرار 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة؛
    rapport du Secrétaire général sur le renforcement du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    L'Islande appuie sans réserve les recommandations du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'UNRWA, ainsi que ses mesures de réforme. UN وأعربت عن تأييد أيسلندا الكامل للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا، فضلا عن جهودها الإصلاحية.
    Elle invite instamment les États Membres, conformément aux conclusions du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'UNRWA, à appuyer la recommandation visant à augmenter le financement de l'UNRWA au titre du budget ordinaire des Nations Unies. UN وحثت الدول الأعضاء على دعم التوصية بزيادة التمويل للأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة، تماشيا مع الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة.
    Évoquant ensuite le paragraphe 10 du projet de résolution A/C.4/65/L.10, l'orateur fait observer que, étant donné que le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'Office n'est pas encore finalisé, ce paragraphe devrait être reformulé de la manière suivante : UN وأشار إلى الفقرة 10، فلاحظ أنه حيث أنه قد لم يتم الانتهاء من تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الإدارة المالية للأونروا، فينبغي تعديل نصها على النحو التالي:
    52. Pour faciliter les opérations humanitaires déclenchées à la suite de catastrophes naturelles, le Bureau a contribué à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence au sein du système des Nations Unies. UN 52 - وبغية تقديم استجابة انسانية للكوارث الطبيعية، أسهم مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la fonction publique internationale (A/55/526) apporte une réponse attendue depuis longtemps à une partie des questions posées l'année précédente par l'Assemblée générale, mais pas à toutes ces questions. UN 14 - واستطرد قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية (A/55/526) يقدم جوابا ظل ينتظر لمدة طويلة على بعض المسائل التي طرحتها الجمعية العامة في السنة السابقة وليس كلها.
    Conformément à l'article 7.4 des Règlement et règles, le Comité sera saisi du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du rôle de l'évaluation et une meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale. UN ووفقا للبند 7-4 من النظامين الأساسي والإداري سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات.
    Le présent rapport doit être rapproché du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes institutionnels visant à promouvoir la coopération internationale en matière fiscale (E/2011/76). UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالتلازم مع تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/2011/76).
    c) rapport du Secrétaire général sur le renforcement des capacités de l'Organisation des Nations Unies sur le plan de la conduite des opérations de maintien de la paix et de l'appui à leur fournir (A/65/624 et Corr.1); UN (ج) تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/65/624 و Corr.1)؛
    a) rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération et la coordination des politiques et des programmes (E/CN.18/2011/10); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج (E/CN.18/2011/10)؛
    d) rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération internationale et de l'assistance technique en vue de prévenir et combattre le terrorisme (A/59/187); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته (A/59/187).
    rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit (A/59/402) UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز سيادة القانون (A/59/402)
    rapport du Secrétaire général sur la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération (Additif) UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار - إضافة
    rapport du Secrétaire général sur le développement de la médiation et le renforcement des activités d'appui y relatives (S/2009/189) UN تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الوساطة ودعم أنشطتها (S/2009/189)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more