"تقرير التعاون" - Translation from Arabic to French

    • Rapport sur la coopération
        
    Rapport sur la coopération en matière de technologies et de politiques UN تقرير التعاون التكنولوجي والتعاون في مجال السياسة العامة
    Source : PNUD, Rapport sur la coopération pour le développement, 1997 et données préliminaires pour 1998. UN المصدر: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقرير التعاون اﻹنمائي لعام ١٩٩٧ وبيانات أولية لعام ١٩٩٨.
    Cette base de données sert également de source au Rapport sur la coopération pour le développement, dont la prochaine livraison paraîtra en septembre 1994. UN كذلك تقوم قاعدة البيانات بتغذية " تقرير التعاون اﻹنمائي " الذي سيوزع عدد جديد منه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    — le Rapport sur la coopération pour le développement, qui brosse un tableau détaillé des flux de ressources vers les différents pays en développement; UN - تقرير التعاون اﻹنمائي الذي يقدم صورة تفصيلية عن تدفقات الموارد إلى فرادى البلدان النامية؛
    b) Rapport sur la coopération internationale au service du développement UN (ب) تقرير التعاون الإنمائي الدولي 9.1 في المائة
    Elle a également fait observer que le Rapport sur la coopération interrégionale qui devait être présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997 serait utile pour évaluer les résultats obtenus dans le cadre des efforts visant à promouvoir des modes de coopération novateurs entre tous les pays où des programmes de l'ONU sont mis en oeuvre. UN كما لاحظ ممثل الوفد أن تقرير التعاون اﻷقاليمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ سيكون مفيدا في تقييم اﻹنجازات التي تحققت في مجال ترويج طرائق التعاون المبتكرة بين جميع البلدان المشمولة بالبرامج المنبثقة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La moindre concentration de l’aide totale sur les pays où l’on trouve les populations les plus pauvres est particulièrement inquiétante Voir Rapport sur la coopération pour le développement, 1998. UN )٢( انظر تقرير التعاون اﻹنمائي، لعام ١٩٩٨.
    Elle a également fait observer que le Rapport sur la coopération interrégionale qui devait être présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997 serait utile pour évaluer les résultats obtenus dans le cadre des efforts visant à promouvoir des modes de coopération novateurs entre tous les pays où des programmes de l'ONU sont mis en oeuvre. UN كما لاحظ ممثل الوفد أن تقرير التعاون اﻷقاليمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ سيكون مفيدا في تقييم اﻹنجازات التي تحققت في مجال ترويج طرائق التعاون المبتكرة بين جميع البلدان المشمولة بالبرامج المنبثقة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    13. Appeler l'attention sur le lancement du Programme de renforcement de la coopération Sud-Sud ibéro-américaine et la désignation de son administrateur, ainsi que l'adoption et la publication de la troisième édition du Rapport sur la coopération Sud-Sud dans l'espace ibéro-américain; UN 13 - تسليط الضوء على إطلاق برنامج تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في المنطقة الأيبيرية - الأمريكية وتعيين مدير لهذا البرنامج، واعتماد الطبعة الثالثة من تقرير التعاون بين بلدان الجنوب في المنطقة الأيبيرية - الأمريكية ونشرها.
    Les résultats de cet examen devraient figurer dans le Rapport sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes. UN وينبغي إدراج نتائج ذلك الاستعراض في تقرير " التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " .
    Les délégations ont estimé que le Rapport sur la coopération technique du système des Nations Unies était fort utile et noté avec satisfaction que l'assistance technique fournie par l'ensemble des organismes des Nations Unies avait augmenté de 17 % en 2001. UN 9 - وأكدت الوفود على فائدة تقرير التعاون التقني الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، وأشادت بالزيادة التي تحققت بنسبة 17 في المائة في المساعدة التقنية المقدمة في عام 2001 من جانب منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Rapport sur la coopération internationale en matière de développement UN تقرير التعاون الإنمائي الدولي
    i) Publications en série : Plan d'activités de la CEA 2016-2018 (1); Rapport sur la coopération technique de la CEA (rapport portant sur 2013 en 2014 et rapport portant sur 2014 en 2015); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2016-2018 (1)؛ تقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (تقرير عام 2013 في عام 2014 وتقرير عام 2014 في عام 2015)؛
    i) Publications en série : plan d'activité de la CEA pour la période 2013-2015 (1); Rapport sur la coopération technique de la CEA (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2013-2015 (1)؛ تقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (2)؛
    i) Publications en série : plan d'activité de la CEA pour la période 2010-2012 (1); Rapport sur la coopération technique de la CEA (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خطة عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للفترة 2010-2012 (1)؛ تقرير التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأفريقيا (2)؛
    f) On pourrait, le cas échéant, suivre les progrès réalisés chaque année dans l'application de la note de stratégie nationale et en rendre compte dans le cadre du Rapport sur la coopération pour le développement établi par les coordonnateurs résidents. UN )و( يمكن أن يستخدم تقرير التعاون اﻹنمائي الذي يعده المنسقون المقيمون، لرصد التقدم السنوي المحرز في تنفيذ مذكرة الاستراتيجية القطرية وتقديم تقرير عنه، حيثما يطبق ذلك.
    D'après le Rapport sur la coopération au développement, 1998, le PNUD dit qu'en 1998 le montant total des sommes versées au titre de cette aide s'est élevé à 356 millions de dollars, soit 5 millions de dollars de plus qu'en 1997. Néanmoins, ce chiffre reste très largement inférieur aux 534 millions de dollars versés en 1995, immédiatement après le rétablissement de l'ordre constitutionnel. UN ويدل تقرير التعاون الإنمائي لعام 1998، الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أن نفقات المعونة الخارجية عن تلك السنة بلغت 356 مليون دولار، وفي ذلك ارتفاع عن المبلغ 351 مليون دولار الذي وصلت إليه في عام 1997، لكنه أدنى بكثير مــن مستوى الـ 534 مليون دولار الذي تم الإبلاغ عنه بالنسبة لعام 1995، بعد عودة النظام الدستوري مباشرة.
    i) Publications en série : Dialogues at the Economic and Social Council (2); publications relatives à la réunion spéciale du Conseil sur l'action philanthropique (2); Rapport sur la coopération internationale en matière de développement; UN ' 1` المنشورات المتكررة: الحوارات التي تجري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي (2)؛ منشورات عن اجتماع المجلس الخاص المعني بالعمل الخيري (2)؛ تقرير التعاون الإنمائي الدولي؛
    Selon les données compilées par le Bureau de pays du PNUD pour son Rapport sur la coopération pour le développement de 1991, le total des fonds versés au titre de l'assistance extérieure a été de 991 millions de dollars en 1991 (1 milliard 66 millions de dollars en 1990), soit 69 dollars par habitant. UN ووفقا للبيانات التي جمعها المكتب القطري التابع للبرنامج اﻹنمائي ﻷجل منشوره المعنون " تقرير التعاون اﻹنمائي لعام ١٩٩١ " ، بلغ مجموع المساعـــدة الخارجية المبلغ عنها ٩٩١ مليون دولار فـــي عام ١٩٩١ )٠٦٦ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٠(، بما يعادل ٦٩ دولارا للفرد.
    145. L'Administrateur associé a présenté le deuxième cadre de coopération technique entre pays en développement (DP/CF/TCDC/2). (Note : Le Rapport sur la coopération technique entre pays en développement, établi conformément à la décision 99/11 (DP/2000/36) et qui avait initialement été présenté à la troisième session ordinaire de 2000, a été présenté de nouveau à la session actuelle.) UN 145 - عرض المدير المعاون إطار التعاون الثاني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (DP/CF/TCDC/2). (ملاحظة: تقرير التعاون التقني فيما بين البلدان النامية: متابعة المقرر 99/11 (DP/2000/36)، قدم أصلا إلى الدورة العادية الثالثة لعام 2000، وأعيد تقديمه في الدورة الحالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more