"تقرير التقييم السنوي" - Translation from Arabic to French

    • rapport annuel sur l'évaluation
        
    • le rapport annuel d'évaluation
        
    • son rapport d'évaluation annuel
        
    • le rapport d'évaluation annuel
        
    rapport annuel sur l'évaluation en 2010 et réponse de la direction UN تقرير التقييم السنوي لعام 2010، ورد الإدارة عليه
    rapport annuel sur l'évaluation en 2012 et réponse de la direction UN تقرير التقييم السنوي لعام 2012، ورد الإدارة عليه
    rapport annuel sur l'évaluation en 2013 et réponse de la direction UN تقرير التقييم السنوي لعام 2013، ورد الإدارة عليه
    le rapport annuel d'évaluation est établi à la demande du Conseil d'administration à qui il est soumis entre les sessions. UN ويلبي تقديم تقرير التقييم السنوي مطلبا من مطالب مجلس إدارة البرنامج، ولذلك، فهو يقدم إلى مجلس الإدارة كوثيقة لفتـرة ما بين الــــدورات.
    Un directeur compétent doit être nommé, qui dirigera le Bureau de l'évaluation. Il relèvera directement du Directeur exécutif et présentera le rapport annuel d'évaluation au Conseil d'administration. UN 48 - ويعيَّن رئيس/مدير كفؤ لقيادة مكتب التقييم، وتناط به سلطة إبلاغ المدير التنفيذي بشكل مباشر وتقديم تقرير التقييم السنوي إلى المجلس التنفيذي.
    L'évaluation de l'exécution des réalisations fera ensuite partie de son rapport d'évaluation annuel et les enseignements tirés et pratiques optimales observées seront pris en compte pour les activités du Centre. UN وسيشكل تقييم أداء الإنجازات عندئذ جزءا من تقرير التقييم السنوي للمركز مما يغذي عملياته بالدروس والممارسات الجيدة.
    le rapport d'évaluation annuel ne pourra pas être établi et l'ampleur et la portée de l'appui fourni aux évaluations de projet diminueront; UN ولن يصدر تقرير التقييم السنوي وسوف يقل عمق ونطاق الدعم المتوفر لعمليات تقييم المشاريع؛
    rapport annuel sur l'évaluation en 2011 et réponse de la direction UN تقرير التقييم السنوي لعام 2011، ورد الإدارة عليه
    rapport annuel sur l'évaluation en 2009 UN تقرير التقييم السنوي لعام 2009
    rapport annuel sur l'évaluation en 2013 et réponse de la direction (pour examen) UN (أ) تقرير التقييم السنوي لعام 2013، ورد الإدارة عليه (للنظر)
    a) rapport annuel sur l'évaluation en 2010 et réponse de la direction (pour examen) UN تقرير التقييم السنوي لعام 2010، ورد الإدارة عليه(للنظر)
    rapport annuel sur l'évaluation en 2009 et réponse de la direction (pour examen) UN (أ) تقرير التقييم السنوي لعام 2009 ورد الإدارة (للنظر)
    a) rapport annuel sur l'évaluation en 2011 et réponse de la direction du PAM (pour examen) UN (أ) تقرير التقييم السنوي لعام 2011، ورد الإدارة عليه (للنظر)
    Le Conseil a pris note du document intitulé < < rapport annuel sur l'évaluation en 2012 > > (WFP/EB.A/2013/7-A) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.A/2013/7-A/Add.1 et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير التقييم السنوي لعام 2012 " (*WFP/EB.A/2013/7-A)، ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2013/7-A/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    Le Conseil a pris note du document intitulé " rapport annuel sur l'évaluation en 2013 " (WFP/EB.A/2014/7-A) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.A/2014/7-A/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours de ses débats. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير التقييم السنوي لعام 2013 " (WFP/EB.A/2014/7-A)، ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2014/7-A/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    Le Conseil a pris note du " rapport annuel sur l'évaluation en 2009 " (WFP/EB.A/2010/7-A) et de la réponse de la direction publiée sous la cote WFP/EB.A/2010/7-A/Add.1, et a invité le PAM à continuer de donner suite aux recommandations qui y figurent, en tenant compte des questions soulevées par le Conseil au cours des débats. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير التقييم السنوي 2009 " (WFP/EB.A/2010/7-A) وردّ الإدارة عليه الوارد في الوثيقة (WFP/EB.A/2010/7-A/Add.1) وحث على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    On trouvera des renseignements plus détaillés sur l'exécution du programme dans les documents ci-après : le rapport annuel d'évaluation pour 2004*, le rapport annuel du PNUE 2005*, d'autres rapports d'évaluation des projets et d'évaluation thématique* ainsi que le rapport d'auto-évaluation du PNUE*. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بنتائج البرامج في الوثائق التالية: تقرير التقييم السنوي لعام 2004*؛ والتقرير السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2005*؛ وتقارير أخرى عن المشاريع والتقييم المواضيعي*؛ والتقييم الذاتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة*.
    Conformément à la politique d'évaluation de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et au plan stratégique pour la période 2011-2013, le Bureau indépendant d'évaluation présente son rapport d'évaluation annuel pour 2013. UN عملا بسياسة التقييم التي تتبعها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) والخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013، يقدم مكتب التقييم المستقل تقرير التقييم السنوي لعام 2013.
    Il importe en particulier que le rapport d'évaluation annuel soit pragmatique, réaliste et utilisable, et qu'il montre clairement en quoi les programmes ont été efficaces. UN ومما يتسم بأهمية خاصة، في هذا الصدد، هو أن يكون تقرير التقييم السنوي ذا فائدة عملية وواقعياً وصالحاً للاستعمال، وأن يبيِّن بوضوح كيف تحققت فعالية البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more