"تقرير التنمية البشرية في" - Translation from Arabic to French

    • Rapport sur le développement humain en
        
    • Rapport sur le développement humain au
        
    • Rapport sur le développement humain dans
        
    • du Rapport sur le développement humain du
        
    • du Rapport mondial sur le développement humain
        
    • Human Security
        
    • Human Development
        
    • Development Report
        
    • Rapport sur le développement humain de
        
    • Rapport sur le développement humain pour la
        
    • le Rapport mondial sur le développement humain
        
    Source : Rapport sur le développement humain en Estonie, 1998-1999; Annuaire statistique d'Estonie, 2000. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1998، 1999؛ والحولية الاحصائية لإستونيا عام 2000.
    Source : Rapport sur le développement humain en Estonie, 1998-1999. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1998؛ 1999.
    :: < < Rapport sur le développement humain en Albanie en 1998 > > (PNUD) UN " تقرير التنمية البشرية في ألبانيا 1998 " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Source: Rapport sur le développement humain au Bénin, 1997. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في بنن، 1997.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du fait que le Rapport sur le développement humain dans les États arabes soit en cours d'élaboration et de l'approche participative adoptée pour la préparation du cadre de coopération régionale. UN وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار.
    :: < < Rapport sur le développement humain en Albanie en 2000 > > (PNUD) UN " تقرير التنمية البشرية في ألبانيا 2000 " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Source: Centre national de documentation et d'information, Rapport sur le développement humain en Jamahiriya, 1999. UN المصدر: الهيئة الوطنية للتوثيق والمعلومات، تقرير التنمية البشرية في ليبيا 1999.
    Source : Rapport sur le développement humain en Estonie, 1995-1999. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في إستونيا، 1995-1999.
    Le Rapport sur le développement humain en Afrique 2012 reprend ce thème, et l'action menée pour l'emploi des jeunes a également mis l'accent sur la sécurité alimentaire. UN وتطرق أيضا تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012 إلى هذا الموضوع، وركز العمل في موضوع عمالة الشباب أيضا على الأمن الغذائي.
    Une importante évaluation de la situation socio-économique des résidents de l'Arctique sera publiée en 2004 par le Conseil de l'Arctique sous le titre de Rapport sur le développement humain en Arctique UN وسوف يصدر في عام 2004 تقييم رئيسي عن مجلس القطب الشمالي يوضح الظروف الاقتصادية والاجتماعية لسكان القطب الشمالي، وهو يسمى تقرير التنمية البشرية في القطب الشمالي.
    Selon les données disponibles et en particulier celles qui figurent dans le Rapport sur le développement humain en Jamahiriya (1999), la faim a été éradiquée en Libye et il en va de même pour la malnutrition sauf dans des cas pathologiques; UN ووفقاً للبيانات المتاحة وعلى الأخص تلك الواردة في تقرير التنمية البشرية في ليبيا لعام 1999 لا توجد ظاهرة الجوع ولا مظاهر سوء التغذية فيما عدا بعض الحالات المرضية.
    Le Rapport sur le développement humain en Palestine a indiqué que les femmes étaient encore très peu représentées dans les ministères, les partis et les organisations communautaires. UN وكشف تقرير التنمية البشرية في فلسطين عن أن تمثيل النساء في الوزارات، والأحزاب، ومنظمات المجتمع المحلي ما زال محدودا جدا.
    Dans le Rapport sur le développement humain en Palestine, on a observé qu'il y existait un lien étroit entre la pauvreté féminine dans la société palestinienne et le fait que le marché du travail était dominé par les hommes. UN ولاحظ تقرير التنمية البشرية في فلسطين وجود علاقة وثيقة بين فقر النساء في المجتمع الفلسطيني وطبيعة سوق العمل الذي يسيطر عليه الرجال.
    INIM 48. PNUD, Base de données pour le second Rapport sur le développement humain au Nicaragua. UN 48 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. قاعدة بيانات تقرير التنمية البشرية في نيكاراغوا.
    Source : Rapport sur le développement humain au Népal, 1998. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في نيبال، 1998 Nepal Human Development Report, 1998.
    Même en tenant compte du caractère limité des ressources, il est reconnu que le bureau de la Trinité-et-Tobago travaillait de façon satisfaisante avec le Centre de services régional lors de la préparation du Rapport sur le développement humain dans les Caraïbes portant sur la sécurité des citoyens. UN وحتى مع قيود الموارد المحدودة، كان هناك اعتراف بأن مكتب ترينداد وتوباغو عمل بصورة جيدة مع مركز الخدمات الإقليمي في إعداد تقرير التنمية البشرية في المنطقة الكاريبية عن أمن المواطن.
    Ce rapport expose les engagements pris par le Bureau du Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement afin de répondre aux préoccupations émises par les États Membres à la quarante-deuxième session de la Commission de statistique. UN ويبين هذا التقرير التزام مكتب تقرير التنمية البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمعالجة الشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء في الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية.
    En dernier lieu, il importe de ne pas sous-estimer la difficulté de la tâche qui attend le Bureau avec chaque nouvelle livraison du Rapport mondial sur le développement humain. UN 63 - وأخيرا، من الأهمية بمكان التسليم بالتحديات الهائلة التي يوجهها مكتب تقرير التنمية البشرية في تجميع التقرير كل سنة.
    - Sierra Leone: Human Development Report 1998: From Civil Conflict to Human Security, 1998, Freetown; UN - تقرير التنمية البشرية في سيراليون لعام 1998: من النزاع المدني إلى الأمن البشري، 1998، فريتاون.
    Source : Rapport sur le développement humain de la Jamaïque en 2000. UN المصدر: تقرير التنمية البشرية في جامايكا، 2000.
    Il est déterminé à mobiliser des ressources avec des partenaires et des organismes régionaux afin de donner suite aux recommandations formulées dans le Rapport sur le développement humain pour la région, publié en décembre 2006 et qui à pour thème l'égalité des sexes. UN والمكتب ملتزم بحشد الموارد، مع الشركاء والوكالات الإقليمية، لمتابعة وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية، الذي كان موضوعه المساواة بين الجنسين، وذلك إثر صدوره في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Et le Rapport mondial sur le développement humain de 1994 d'ajouter : UN كما أن تقرير التنمية البشرية في العالم لعام ١٩٩٤ يذكر أيضا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more