"تقرير التنمية البشرية لعام" - Translation from Arabic to French

    • Rapport sur le développement humain de
        
    • Rapport mondial sur le développement humain de
        
    • le Rapport mondial
        
    • Rapport sur le développement humain pour
        
    • le Rapport de
        
    • le Rapport du développement humain de
        
    • du Rapport de
        
    • du Rapport mondial
        
    Une description du thème du Rapport sur le développement humain de 2012 la conclut. UN وتُختتم المذكرة بشرح لموضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012.
    Le Rapport sur le développement humain de 2009 a classé la Grenade en soixante-quatorzième position sur 182 pays. UN ذلك أن تقرير التنمية البشرية لعام 2009 يصنف غرينادا بالدرجة الرابعة والسبعين من بين 182 بلداً.
    Deuxième consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 UN المشاورة غير الرسمية الثانية للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Selon le Rapport mondial sur le développement humain de 2002, la discrimination à l'égard des femmes dans l'enseignement scolaire reste notable dans le pays. UN ويرد في تقرير التنمية البشرية لعام 2002 أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم الرسمي في البلد لا يزال في مستوى ملحوظ.
    Le Rapport mondial sur le développement humain de 2005 classe les Tonga à la 54e place sur 177 pays. UN وكان ترتيب تونغا في تقرير التنمية البشرية لعام 2005، الرابــع والخمسيــن مــن بين 177 بلدا.
    le Rapport mondial sur le développement humain (2001) fournit des preuves supplémentaires des progrès réalisés. UN ويعطي تقرير التنمية البشرية لعام 2001 أدلة إضافية عن التقدم الذي تحقق.
    Le Rapport sur le développement humain pour 1998 a fait observer que dans tous les pays les femmes réussissent moins bien que les hommes et a conclu qu'il y avait de graves retards dans la création de possibilités pour les femmes. UN ويشير تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ إلى أن إنجازات المرأة أدنى من إنجازات الرجل في كل بلد وخلص التقرير إلى أن هناك تأخيرا شديدا في تهيئة الفرص من أجل النساء.
    Consultation régionale pour l'Asie du Sud sur le Rapport de 2012 UN المشاورة الإقليمية في جنوب آسيا بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012
    Deuxième réunion du groupe des lecteurs du PNUD sur le Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الثاني لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Deuxième réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Première consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 UN المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Première réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الأول للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Première réunion du groupe des lecteurs du PNUD sur le Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الأول لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Consultation informelle d'Oxford concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 UN مشاورة أكسفورد غير الرسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Leurs observations et suggestions ont été prises en compte lors de l'élaboration du Rapport sur le développement humain de 2006. UN وقد أخذت هذه التعليقات والاقتراحات في الاعتبار لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2006.
    Tout comme le Rapport mondial sur le développement humain de 2010, celui de 2011 portera sur la durabilité environnementale, sociale et économique. UN وقد ركز تقرير التنمية البشرية لعام 2010، كما سيركز تقرير عام 2011 المقبل، على الاستدامة البيئية، والاجتماعية والاقتصادية.
    Depuis la publication du Rapport mondial sur le développement humain de 1994 sur le thème de la sécurité humaine, environ 20 rapports nationaux sur le développement humain ont été établis sur ce thème. UN ومنذ صدور تقرير التنمية البشرية لعام 1994 عن الأمن البشري، صدر نحو 20 تقرير تنمية بشرية وطني عن هذا الموضوع.
    En effet, le Rapport mondial sur le développement humain de 2002 a montré qu'un gouvernement élu était renversé par la force militaire presque chaque année. UN وفي الحقيقة، خلص تقرير التنمية البشرية لعام 2002 إلى أن القوة العسكرية تطيح بحكومة منتخَبة واحدة كل سنة تقريباً.
    Même si le Rapport sur le développement humain pour 1996 affirme que la Thaïlande est l'un des pays qui a un taux de développement élevé en dépit d'un modeste revenu par habitant, nous savons que nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers, mais continuer à aller de l'avant. UN وبالرغم من أن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٦ يسلم بأن تايلند هي من بين البلدان التي تتمتع بمعدل عال من التنمية البشرية، وبالرغم من الدخل المتواضع للفرد الواحد فيها، فإننا نعترف بأننا لا يسعنا أن نتراخى، بل يجب أن نحث السير دوما إلى اﻷمام.
    Première consultation informelle du Conseil d'administration sur le Rapport de 2012 UN المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur le Rapport du développement humain de 2002 le mardi 18 septembre 2001 de 15 heures à 17 heures dans la salle de conférence 5. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2002 يوم الثلاثاء، 18 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 5.
    Sélection et développement du thème du Rapport de 2012 UN اختيار وبلورة موضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012
    Établi par le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain, le rapport décrit les changements de méthode introduits pour l'édition 2010 - la vingtième - du Rapport mondial sur le développement humain. UN ويُجمل هذا التقرير، الذي أعدّه مكتب تقرير التنمية البشرية، التغييرات المنهجية المستحدثة في تقرير التنمية البشرية لعام 2010 الذي يوافق صدوره الذكرى السنوية العشرين لعملية قياس التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more