"تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Groupe de travail ouvert
        
    • le rapport Groupe de travail ouvert
        
    • à composition non limitée
        
    • du rapport du Groupe de travail
        
    • rapport du Groupe de travail à composition
        
    Le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable fait référence à des cibles en ce qui concerne la réduction de la traite des femmes et des enfants. UN وأشارت إلى أن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة تضمن إشارات إلى الأهداف المتعلقة بالحد من الاتجار بالأشخاص من النساء والأطفال.
    rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Toutefois, jusqu'à présent, ni ces lettres, ni la position et les réserves du Groupe des États arabes, n'ont été consignées dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN ومع ذلك، لم تنعكس الرسالة، ولا موقف المجموعة العربية وتحفظاتها، حتى الآن في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Elle tient cependant à exprimer ses réserves et à préciser sa position concernant les aspects ci-après du rapport du Groupe de travail ouvert : UN غير أن هذا الوفد يود أن يعرب عن تحفظاته وموقفه فيما يتعلق بالجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية:
    rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Le Groupe des États arabes avait souhaité que sa déclaration soit dûment consignée dans le procès-verbal officiel et dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN وقد طلبت المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من المحضر الرسمي وفي تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Mais ni la lettre, ni la position du Groupe des États arabes ni ses réserves n'ont été intégrées dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN ومع ذلك، لم تنعكس الرسالة، ولا موقف المجموعة العربية وتحفظاتها، في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    L'objectif 16 portant sur l'accès de tous à la justice, l'attention voulue doit leur être accordée dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN ولما كان الهدف 16 يدعو إلى توفير إمكانية وصول الجميع إلى العدالة، فإنه ينبغي تناول هذه المسألة وأن تنعكس على النحو الواجب في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Le Groupe des États arabes demande une fois de plus que ses positions et celles de ses membres soient dûment prises en compte dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN وتود المجموعة العربية أن تكرر طلبها أن تنعكس مواقفها، وكذلك مواقف أعضائها على النحو الواجب في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Étant donné que l'objectif 16 est notamment d'assurer à tous l'accès à la justice, cette question aurait dû être abordée et dûment prise en considération dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN ولما كان الهدف 16 يدعو إلى توفير إمكانية وصول الجميع إلى العدالة، فإنه ينبغي تناول هذه المسألة وأن تنعكس على النحو الواجب في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    La Libye tient à exprimer sa position et son interprétation du rapport du Groupe de travail ouvert et à émettre des réserves officielles concernant les points suivants. UN تود ليبيا أن تعلّل موقفها إزاء الجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية وتفسيرها لها وإبداء تحفظات رسمية عليها كما يلي:
    La Mission permanente de la République islamique de Mauritanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York a l'honneur de demander à exprimer sa position et son interprétation et à émettre des réserves officielles concernant les points ci-après du rapport du Groupe de travail ouvert. UN تتشرف البعثة الدائمة لموريتانيا لدى الأمم المتحدة بأن تطلب تعليل موقفها إزاء الجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية وتفسيرها وإبداء التحفظات الرسمية التالية عليها:
    Compte tenu du fait que l'objectif 16 préconise l'accès à la justice pour tous, il faudrait aborder la question et l'intégrer dûment dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN ولما كان الهدف 16 يدعو إلى توفير إمكانية وصول الجميع إلى العدالة، ينبغي تناول هذه المسألة وأن تنعكس على النحو الواجب في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Le Groupe des États arabes voudrait demander une fois de plus que ses positions soient dûment prises en compte, tout comme celles de ses membres, dans le rapport du Groupe de travail ouvert. UN وتود المجموعة العربية أن تكرر طلبها أن ينعكس موقفها، وكذلك موقف أعضائها، على النحو الواجب في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Annonce sur le rapport Groupe de travail ouvert sur le développement durable UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستعراض
    Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more