"تقرير المجلس عن تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Comité sur la suite
        
    5. Le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations concerne les organisations dont les comptes sont audités sur une base biennale. Il a été établi conformément aux nouveaux arrangements décrits dans l'introduction. UN 5 - واستطرد قائلا إن تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته غطى تلك المنظمات التي يقدم عنها المجلس تقارير كل سنتين وأُعدت وفقا للترتيبات الجديدة لإعداد التقارير الواردة في المقدمة.
    5. Prend acte de la note par laquelle le Secrétaire général lui a transmis la lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 10 juillet 2009 transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2006-20072; UN 5 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007(2)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale le texte d'une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 10 juillet 2009 transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2006-2007, que celui-ci a établi en application de la résolution 52/212 B (voir annexe). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 29 juin 2007 transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2004-2005, que celui-ci a établi en application de la résolution 52/212 B et du paragraphe 9 de la résolution 58/249 A de l'Assemblée générale (voir annexe). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل فيها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2004-2005، المقدم وفقا لقرار الجمعية 52/212 باء والفقرة 9 من قرار الجمعية 58/249 ألف (انظر المرفق). رفق
    9. Prend acte de la note du Secrétaire général lui transmettant la lettre datée du 1er juillet 2005 sous le couvert de laquelle celui-ci a reçu du Président du Comité des commissaires aux comptes le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2002-20032; UN 9 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003(2)؛
    9. Prend acte de la note du Secrétaire général lui transmettant la lettre datée du 1er juillet 2005 sous le couvert de laquelle celui-ci a reçu du Président du Comité des commissaires aux comptes le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 200220032 ; UN 9 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003(2)؛
    En conséquence, le nombre total de recommandations par organisation indiqué dans le présent tableau diffère parfois de celui qui est indiqué dans le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations concernant l'exercice biennal 2004-2005 au 31 mars 2007 (voir A/62/120). UN ونتيجة لذلك، فإن العدد الإجمالي للتوصيات المقدمة حسب المنظمة الواردة في هذا الجدول قد تختلف عن تلك المبينة في تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 في 31 آذار/مارس 2007 (انظر A/62/120).
    3. Prend acte de la note par laquelle le Secrétaire général lui a transmis la lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes, en date du 12 juillet 2011, transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 200820092 ; UN 3 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة الرسالة المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011 الواردة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات التي يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009()؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale le texte d'une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 30 juin 2013 transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2010-2011, que celui-ci a établi en application de la résolution 52/212 B (voir annexe). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2013 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق).
    5. Prend acte de la note par laquelle le Secrétaire général lui a transmis la lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes en date du 10 juillet 2009 transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 200620072 ; UN 5 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007(2)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale le texte d'une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes datée du 12 juillet 2011 transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2008-2009, que celui-ci a établi en application de la résolution 52/212 B (voir annexe). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2011 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق). * A/66/50.
    3. Prend acte de la note par laquelle le Secrétaire général lui a transmis la lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes, en date du 12 juillet 2011, transmettant le rapport du Comité sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2008-20092; UN 3 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة الرسالة المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011 من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، التي يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more