"تقرير المجلس عن فترة" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Comité sur l'exercice
        
    • son rapport sur l'exercice
        
    • rapport du Comité pour l'
        
    • son rapport sur la période
        
    • son rapport pour l'exercice
        
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 58 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 288 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 58 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 76 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 290 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 76 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 131 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 292 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 131 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Voir également aux paragraphes 11 et 12 ci-dessus la suite donnée à la recommandation faite par le Comité au paragraphe 41 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. UN انظر أيضا في الفقرتين 11 و 12 أعلاه الرد على التوصية الوارد في الفقرة 41 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Cette recommandation figurait déjà dans le rapport du Comité pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ولقد أدرجت هذه التوصية فعلا في تقرير المجلس عن فترة السنتين 1996-1997.
    Conformément à la résolution 48/126 B du 23 décembre 1993, le Comité a également examiné les mesures prises par l'Administration pour appliquer les recommandations faites dans son rapport sur la période terminée le 31 décembre 1997. UN 10 - وقام المجلس أيضا، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993، باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 140 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 298 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 140 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 9 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 300 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 9 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 144 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 302 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 144 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Pour un complément d'information, il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 112 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 309 - وتجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 112 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il conviendrait de faire référence aux commentaires ci-dessus que le PNUE a formulés quant à la recommandation énoncée au paragraphe 69 du rapport du Comité sur l'exercice biennal 2010-2011. UN 600 - تجدر الإشارة إلى التعليقات المبينة أعلاه التي قدمها برنامج البيئة بشأن التوصية الواردة في الفقرة 69 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2010 - 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 53 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 877 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة أعلاه في ما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 53 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 62 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 908 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 62 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 88 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 914 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 88 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 48 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 918 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 48 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Dans son rapport sur l'exercice biennal 2006-2007, le Comité des commissaires aux comptes avait relevé que sur les 22 recommandations qu'il avait formulées pour l'exercice précédent, 50 % avaient été pleinement mises en œuvre. UN وكان قد أُشير في تقرير المجلس عن فترة السنتين 2006-2007 إلى أن 50 في المائة من التوصيات البالغ عددها 22 توصية قد نفذت بالكامل.
    On se reportera également aux observations que l'Administration a faites plus haut au sujet de la recommandation que le Comité a formulée au paragraphe 30 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة الواردة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 30 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se reportera aux observations que l'Administration a faites plus haut au sujet de la recommandation que le Comité a formulé au paragraphe 39 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 692- تجدر الإشارة إلى رد الإدارة الوارد أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 39 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    L'UNOPS a le plaisir de réagir au rapport du Comité pour l'exercice qui s'est achevé le 31 décembre 2007. UN 633 - ويسر المكتب أن يستجيب لما ورد في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    4. rapport du Comité pour l'exercice biennal 2004-2005 UN ' 4` تقرير المجلس عن فترة السنتين 2004-2005()
    8. Conformément à la résolution 48/216 B du 23 décembre 1993, le Comité a également examiné les mesures prises par l'Administration pour appliquer les recommandations faites dans son rapport sur la période terminée le 31 décembre 1995. UN ٨ - وقام المجلس أيضا، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة ٢٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    On se reportera aux observations que le PNUE a faites au paragraphe 471 ci-dessus au sujet de la recommandation que le Comité a formulée au paragraphe 112 de son rapport pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. UN ٤٧٩ - ويُرجى الرجوع إلى تعليقات برنامج البيئة الواردة في الفقرة 471 أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 112 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more