53. La Conférence était saisie du rapport du SBSTA sur les travaux de sa seizième session, tenue à Bonn du 5 au 14 juin 2002 (FCCC/SBSTA/2002/6). | UN | 53- كان معروضاً على المؤتمر تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها الثالثة عشرة المعقودة في بون في الفترة من 5 إلى 14 حزيران/يونيه 2002. |
48. La Conférence des Parties était saisie du rapport du SBSTA sur sa trente-sixième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 14 au 25 mai 2012. | UN | 48- كان معروضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في بون، ألمانيا، في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012(). |
30. La CMP était saisie du rapport du SBSTA sur sa trente-sixième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 14 au 25 mai 2012. | UN | 30- عُرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها السادسة والثلاثين التي عُقدت في بون، بألمانيا، في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012(). |
La Conférence des Parties était saisie du rapport du SBSTA sur sa trente-huitième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 3 au 14 juin 2013. | UN | 39- عُرض على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الثامنة والثلاثين، المعقودة في بون، ألمانيا، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 2013(). |
La CMP était saisie du rapport du SBSTA sur sa trente-huitième session tenue à Bonn (Allemagne), du 3 au 14 juin 2013. | UN | 30- عُرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الثامنة والثلاثين التي عُقدت في بون، بألمانيا، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 2013(). |
53. La Conférence était saisie du rapport du SBSTA sur les travaux de sa dixhuitième session, tenue à Bonn du 4 au 13 juin 2003 (FCCC/SBSTA/2003/10 et Add.1 à 3). | UN | 53- كان معروضاً على المؤتمر تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها الثامنة عشرة، التي عقدت في بون في الفترة من 4 إلى 13 حزيران/يونيه 2003 (FCCC/SBSTA/2003/10 وAdd.1-3). |
49. La Conférence des Parties était saisie du rapport du SBSTA sur sa trente-quatrième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 6 au 16 juin 2010. | UN | 49- كان معروضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الرابعة والثلاثين، المعقودة في بون، ألمانيا، في الفترة من 6 إلى 16 حزيران/يونيه 2011(). |
36. La Conférence des Parties était saisie du rapport du SBSTA sur sa trente-deuxième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 31 mai au 10 juin 2010. | UN | 36- كان معروضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة في بون، ألمانيا، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2010(). |
33. La Conférence des Parties était saisie du rapport du SBSTA sur sa trentième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 1er au 10 juin 2009. | UN | 33- كان معروضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الثلاثين، المعقودة في بون، ألمانيا، في الفترة من 1 إلى 10 حزيران/يونيه 2009(). |
32. La Conférence des Parties était saisie du rapport du SBSTA sur sa vingthuitième session, tenue à Bonn (Allemagne) du 4 au 13 juin 2008. | UN | 32- كان معروضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في بون في الفترة من 4 إلى 13 حزيران/يونيه 2008(). |
Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les éléments à inclure dans un futur programme de travail, y compris des notes de cadrage succinctes dans le but de circonscrire les tâches visées dans le document FCCC/SBSTA/1996/20, en suivant le plan présenté à l'annexe II du rapport du SBSTA sur les travaux de sa cinquième session (FCCC/SBSTA/1997/4). | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلــــى اﻷمانة أن تضع تقريراً عن برنامج العمل المقبل، يشمل أوراقاً استطلاعية موجزة عن المهام المشار إليها في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/20، باستخدام الشكــــل الوارد في المرفق الثاني من تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها الخامسة (FCCC/SBSTA/1997/4). |
Elles estiment aussi que le mode de présentation uniforme devrait suivre de près le cadre initial pour l’établissement des rapports adopté à la deuxième session du SBSTA et du SBI et contenu dans le rapport du SBSTA sur les travaux de cette session (FCCC/SBSTA/1996/8). | UN | وارتأت اﻷطراف أيضاً أن الشكل الموحد لﻹبلاغ يجب أن يتبع على نحو وثيق إطار اﻹبلاغ المبدئي الذي اعتمد في الدورة الثانية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ والوارد في تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها الثانية FCCC/SBSTA/1996/8)(. |
54. À la 8e séance, le 12 décembre, le Président du SBSTA, M. Halldor Thorgeirsson (Islande), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur les travaux de sa dixneuvième session (FCCC/SBSTA/2003/L.16) et a rendu compte oralement des résultats de cette session. | UN | 54- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية السيد هالدور تورغيرسون (آيسلندا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها التاسعة عشرة (FCCC/SBSTA/2003/L.16) وقدم تقريرا شفوياً عن نتائج تلك الدورة. |