"تقرير الى المجلس" - Translation from Arabic to French

    • Rapport au Conseil
        
    Ils se félicitent des efforts accomplis par le Président pour parvenir à une conclusion et l'encouragent à poursuivre ses consultations avec les membres du Comité au sujet de l'étude et à faire Rapport au Conseil à une date rapprochée. UN ويعربون عن تقديرهم للجهود التي بذلها رئيس اللجنة للتوصل الى نتيجة، ويشجعونه على مواصلة مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن هذه الدراسة وتقديم تقرير الى المجلس في موعد مبكر.
    Rapport au Conseil d'administration (DP/1994/62) iv) Le PNUD lui-même. UN ' ٤ ' برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذاته. ● تقرير الى المجلس التنفيذي DP/1994/62
    Rapport au Conseil économique et social; UN - تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Rapport au Conseil économique et social; UN - تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    6. Invite le Secrétaire général à faire régulièrement Rapport au Conseil de sécurité sur la mise en oeuvre de la résolution 836 (1993) et de la présente résolution; UN " ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى المجلس بصفة منتظمة عن تنفيذ القرار ٨٣٦ )١٩٩٣( وهذا القرار؛
    Dans ces lettres, le Président du Conseil de sécurité a déclaré que les membres du Conseil se félicitaient de ma proposition d'envoyer une mission d'établissement des faits dans la presqu'île de Bakassi et ont prié les deux gouvernements concernés de coopérer pleinement avec cette mission, et m'ont prié de continuer à suivre la question de près et de faire Rapport au Conseil. UN وقد ذكر رئيس المجلس في هاتين الرسالتين أن اﻷعضاء يرحبون باقتراحي على الطرفين بأن أوفد بعثة لتقصي الحقائق إلى شبه جزيرة باكاسي، وأنهم يحثون الحكومتين المعنيتين على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة، ويطلبون إلي مواصلة رصد هذه المسألة عن كثب وتقديم تقرير الى المجلس.
    Rapport au Conseil économique et social; UN - تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    129. Le Contrôleur a déclaré que des progrès avaient été réalisés depuis qu'elle avait présenté son Rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN ١٢٩ - وذكرت المراقبة أنه أحرز مزيد من التقدم في الفترة التي انقضت منذ تقديم تقرير الى المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    412. Le Contrôleur a déclaré que des progrès avaient été réalisés depuis qu'elle avait présenté son Rapport au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN ٤١٢ - وذكرت المراقبة أنه أحرز مزيد من التقدم في الفترة التي انقضت منذ تقديم تقرير الى المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    D. Rapport au Conseil UN دال - تقديم تقرير الى المجلس
    D. Rapport au Conseil UN دال - تقديم تقرير الى المجلس
    23. La création et le fonctionnement efficace d'un système de contrôle et de vérification continus du respect par l'Iraq de ses obligations constituent la condition nécessaire pour que la Commission puisse faire Rapport au Conseil en application du paragraphe 22 de la résolution 687 (1991). UN ٢٣ - يمثل إنشاء وفعالية أداء نظام للرصد والتحقق المستمرين لامتثال العراق لالتزاماته شرطا ضروريا لقدرة اللجنة على تقديم تقرير الى المجلس بموجب الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    11. Prie les Etats Membres concernés, le Secrétaire général et la FORPRONU d'établir une coopération étroite sur le dispositif qu'ils mettent en place pour appliquer le paragraphe 10 ci-dessus et de faire Rapport au Conseil sur ce sujet par l'intermédiaire du Secrétaire général; UN ١١ - يطلب الى الدول اﻷعضاء المعنية واﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية التعاون تعاونا وثيقا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها تنفيذا للفقرة ١٠ أعلاه، وتقديم تقرير الى المجلس عن طريق اﻷمين العام؛
    11. Prie les Etats Membres concernés, le Secrétaire général et la FORPRONU d'établir une coopération étroite sur le dispositif qu'ils mettent en place pour appliquer le paragraphe 10 ci-dessus et de faire Rapport au Conseil sur ce sujet par l'intermédiaire du Secrétaire général; UN ١١ - يطلب الى الدول اﻷعضاء المعنية واﻷمين العام وقوة اﻷمم المتحدة للحماية التعاون تعاونا وثيقا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها تنفيذا للفقرة ١٠ أعلاه، وتقديم تقرير الى المجلس عن طريق اﻷمين العام؛
    Rappelant la décision EB89(16) du Conseil exécutif à sa quatre-vingt-neuvième session sur les mesures prises par le Directeur général pour faire Rapport au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et la réaffirmation de l'orientation donnée au programme " tabac ou santé " de l'OMS; UN وإذ تذكﱢر بالمقــرر الاجرائــي الــذي اتخذه المجلس التنفيــذي فــي دورتــه التاسعة والثمانين )م ت ٨٩ )١٦(( بشأن قيام المدير العام بتقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة وإعادة تأكيد توجه برنامج منظمة الصحة العالمية المعني " بالتبغ أو الصحة " ،
    Tout en regrettant que le calendrier suggéré dans la résolution 809 (1993) ne puisse être tenu, les membres du Conseil approuvent vos objectifs consistant à présenter un Rapport au Conseil au début de l'année prochaine et à tenir le référendum au plus tard au milieu de 1994. UN وبينما يأسف أعضاء المجلس ﻷنه لا يمكن الحفاظ على الجدول الزمني المقترح في القرار ٨٠٩ )١٩٩٣(. فإنهم يؤيدون هدفيكم المتمثلين في تقديم تقرير الى المجلس في أوائل العام المقبل واجراء الاستفتاء في موعد لا يتجاوز منتصف عام ١٩٩٤.
    6. Le 26 janvier 1993, dans un Rapport au Conseil de sécurité 6 S/25170. , le Secrétaire général a informé le Conseil que, bien que les dispositions générales du plan de règlement aient été préalablement acceptées, de profondes divergences entre les parties subsistaient concernant des questions fondamentales. UN ٦ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن، في تقرير الى المجلس)٦(، بأنه على الرغم مما سبق من القبول باﻷحكام العامة لخطة التسوية لاتزال توجد خلافات هامة بين الطرفين بشأن قضايا جوهرية.
    Lettre datée du 6 décembre (S/26848), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que les membres du Conseil accueillaient avec satisfaction son rapport du 24 novembre 1993 (S/26797) et souscrivaient pleinement aux observations qu'il contenait et qu'ils approuvaient ses objectifs consistant à présenter un Rapport au Conseil au début de 1994 et à tenir le référendum au plus tard au milieu de 1994. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26848( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، جاء فيها أن أعضاء المجلس يرحبون بتقريره المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26797( ويؤيدون تماما الملاحظات الواردة فيه، ويؤيدون هدفيه المتمثلين في تقديم تقرير الى المجلس في أوائل العام المقبل وإجراء الاستفتاء في موعد لا يتجاوز منتصف عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more