"تقرير تقني عن" - Translation from Arabic to French

    • un rapport technique sur
        
    • technical report on
        
    Elle a également établi le Groupe de l'énergie solaire pour l'environnement et le développement et l'a chargé d'élaborer un rapport technique sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Des documents supplémentaires, y compris un rapport technique sur l'indice des prix à la consommation, seront mis à la disposition du Comité s'il le souhaite. UN وسوف يتم تقديم وثائق إضافية، بما في ذلك تقرير تقني عن مؤشر أسعار المستهلكين، إلى اللجنة إذا لزم الأمر.
    :: un rapport technique sur les besoins en matière de base de données Université d'Arizona UN :: إعداد تقرير تقني عن احتياجات قاعدة البيانات
    Je ne peux m'empêcher de souligner que nous ne voyons pas la nécessité d'inclure de telles informations dans un rapport technique sur les opérations de la Force. UN وأؤكد أن أهمية إدراج هذه المعلومات في تقرير تقني عن عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تجاهل الإشارة إلينا.
    :: technical report on households, families and family arrangements (1); UN :: تقرير تقني عن الأسر المعيشية والأسر والترتيبات الأسرية (1)؛
    C'est grâce à elle qu'a été créé le Groupe de l'énergie solaire des Nations Unies pour l'environnement et le développement, chargé d'établir un rapport technique sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وكانت مسؤولة أيضا عن إنشاء فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية بهدف إعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    56. un rapport technique sur l'évaluation et la comparaison des coûts des systèmes de gestion des déchets pour produits par des sources d'énergie nucléaires et autres a été publié en 1994. UN ٥٦ - ونُشِر تقرير تقني عن تقييم ومقارنة تكاليف نظم إدارة النفايات بالنسبة لمصادر الطاقة النووية وغيرها في عام ١٩٩٤.
    En outre, un rapport technique sur la dégradation et la restauration des terres reflétant les dimensions interrégionales de la question serait élaboré en 2017, sur la base des conclusions des évaluations régionales. UN وفضلاً عن ذلك، سيوضع في عام 2017 تقرير تقني عن تدهور الأراضي واستصلاحها يعكس الأبعاد عبر الإقليمية للمسألة، استناداً إلى استنتاجات التقييمات الإقليمية.
    un rapport technique sur la collecte, l'exploitation et la diffusion de statistiques des migrations internationales est envisagé dans le programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها.
    Enfin, un rapport technique sur l'analyse et l'évaluation des projets que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) appuie dans le domaine des SEC/FEC a été établi à la demande et avec l'aide financière du FNUAP; ce rapport fait une analyse critique des services d'appui technique qui ont été fournis aux pays et propose des moyens devant permettre d'améliorer cette activité. UN وباﻹضافة الى ذلك، أنجز تقرير تقني عن استعراض وتقييم مشاريع التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بناء على طلب الصندوق وبدعم مالي منه؛ ويقدم هذا التقرير عرضا نقديا لخدمات الدعم التقني المقدمة الى البلدان وكيف يمكن مواصلة تحسين ذلك الدعم.
    un rapport technique sur les résultats de l'évaluation a été établi à l'intention de ces deux pays. Il contient des indicateurs de la désertification et de la dégradation des sols, ainsi que des cartes sur la désertification établies à l'échelle du 1/ 2 500 000. UN وتم إصدار تقرير تقني عن نتائج التقييم لكل من البلدين ، عَرَض مؤشرات التصحر وتدهور الأراضي وقدم خرائط للتصحر بمقياس 1: 2.5 مليون .
    89. La CESAO a récemment finalisé un rapport technique sur l’évaluation des ressources en eau en Asie occidentale. UN ٩٨ - وانتهت الاسكوا مؤخرا من اعداد تقرير تقني عن تقييم الموارد المائية في غرب آسيا .
    b) Établissement d'un rapport technique sur les concepts, les définitions et les classifications des données urbaines [Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat)]; UN )ب( تقرير تقني عن مفاهيم وتعاريف وتصنيفات البيانات الحضرية )مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل((؛
    b) Habitat établira un rapport technique sur les concepts, les définitions et les classifications applicables en matière de statistique des zones urbaines; UN )ب( تقرير تقني عن مفاهيم البيانات العمرانية وتعريفاتها وتصنيفاتها )الموئل(؛
    Le Service Substances chimiques du PNUE a participé, aux côtés de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et du bureau de la Base de données sur les ressources mondiales du PNUE qui se trouve à Arendal (Norvège), à l'élaboration d'un rapport technique sur cette mine. UN وقد ساعد فرع المواد الكيميائية، جنباً إلى جنب مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية التابع لليونيب الواقع في أريندال بالنرويج، في إعداد تقرير تقني عن منجم الزئبق.
    En s'appuyant sur les données qui auront été recueillies et examinées lors de la réunion d'experts susmentionnée et des séminaires régionaux et nationaux, la Division établira un rapport technique sur l'analyse et la diffusion des données de recensement. UN 26 - ستقوم الشعبة، استناد إلى المواد التي ستُجمع وتناقش في اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه، وغيره من الحلقات الدراسية الإقليمية والوطنية، بإعداد تقرير تقني عن نشر بيانات التعداد وتحليلها.
    Il a informé les membres que l'objectif du Groupe était d'établir un rapport technique sur les problèmes et les obstacles rencontrés par les Parties non visées à l'annexe I dans le processus d'établissement de leurs communications nationales, pour examen par le SBI à sa trente-troisième session à Cancún (Mexique). UN وأبلغ الأعضاء بأن هدف الفريق فيما يخص الاجتماع هو وضع تقرير تقني عن المشاكل والعوائق التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في عملية إعداد بلاغاتها الوطنية لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين في كانكون بالمكسيك.
    Toujours en 2007, on établira un rapport technique sur la mesure des migrations internationales au moyen des données collectées dans le cadre des recensements nationaux de la population afin d'aider les pays à préparer les recensements de 2010. UN 11 - وفيما يخص عام 2007، سيُعد تقرير تقني عن قياس الهجرة الدولية عن طريق تعدادات السكان لإرشاد البلدان في تنفيذها لجولة عام 2010 من تعدادات السكان.
    Je vous envoie un rapport technique sur le système 5K de Caroline. Open Subtitles أخبرنا أنت أرسل إليك الآن تقرير تقني عن نظام (5 كيه) الخاص بـ(كارولين)
    Progress report on the work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention: technical report on problems and constraints, as well as lessons learned and best practices, in the process of and the preparation of national communications and biennial update reports by Parties not included in Annex I to the Convention. UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير تقني عن المشاكل والعقبات، وكذلك الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، في إطار عملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة الخاصة بفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more