"تقرير ذلك الاجتماع" - Translation from Arabic to French

    • rapport de cette réunion
        
    • le rapport de la réunion
        
    • rapport de la réunion est
        
    • rapport de cette session publié
        
    • rapport sur les travaux de cette réunion
        
    • rapport sur la réunion d
        
    Le présent document, qui constitue le rapport de cette réunion, sera présenté au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session, pour examen. UN وتضم هذه الوثيقة تقرير ذلك الاجتماع وسوف تقدَّم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته التاسعة لكي ينظر فيها.
    Un exemplaire du rapport de cette réunion sera communiqué dès qu'il sera disponible aux fins de distribution. UN وستقدم نسخة من تقرير ذلك الاجتماع فور توافرها للتوزيع.
    Le Groupe a, par ailleurs, décidé de reprendre l'examen du projet de texte sur les procédures au point où il l'avait laissé à sa première réunion, comme indiqué dans le rapport de cette réunion. UN كما اتّفق على متابعة النظر في هذا المشروع عند النقطة التي توقّف عندها في اجتماعه الأول، كما جاء في تقرير ذلك الاجتماع.
    Les recommandations de la Conférence de Dublin figurent dans le rapport de la réunion. UN ويمكن الاطلاع على توصيات مؤتمر دبلن في تقرير ذلك الاجتماع .
    le rapport de la réunion est distribué sous la cote E/CN.4/2001/6. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة E/CN.4/2001/6.
    1. La présente note décrit les révisions et ajouts qui ont été apportés au commentaire et aux recommandations du chapitre IV (Redressement) du document A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part II) compte tenu des délibérations du Groupe de travail V à sa trentième session (29 mars-2 avril 2004) (voir le rapport de cette session publié sous la cote A/CN.9/551). UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة التنقيحات والإضافات التي أدخلت على تعليقات وتوصيات الفصل الرابع الذي يتناول موضوع إعادة التنظيم في الجزء الثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70، بناء على مداولات الفريق العامل الخامس في دورته الثلاثين (آذار/مارس-نيسان/أبريل 2004) (انظر الوثيقة A/CN.9/551 للاطلاع على تقرير ذلك الاجتماع).
    Le rapport sur les travaux de cette réunion figure en annexe I au présent rapport. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في المرفق الأول لهذا التقرير.
    2. Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a l'honneur de transmettre aux membres de la Commission des droits de l'homme le rapport de cette réunion. UN ٢- ويتشرف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بأن يحيل ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان تقرير ذلك الاجتماع.
    Le rapport de cette réunion (SPLOS/5) rend compte de cet examen. UN وينعكس ذلك الاستعراض في تقرير ذلك الاجتماع SPLOS/5.
    Le rapport de cette réunion est contenu dans le document A/AC.105/879. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة A/AC.105/879.
    Le rapport de cette réunion figure dans le document UNEP/POPS/COP.3/24. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/24.
    Le rapport de cette réunion contient des propositions au sujet de l'élaboration d'indicateurs sur la base de l'approche du HCHR visant à définir des indicateurs structurels, opérationnels, ainsi que des résultats recouvrant l'ensemble des droits des peuples autochtones. UN ويتضمّن تقرير ذلك الاجتماع مقترحات بخصوص وضع المؤشرات بالاستناد إلى نهج مفوّضية حقوق الإنسان القائم على تحديد مؤشرات للهياكل والعمليات والنتائج ترصد الجوانب الجماعية لحقوق الشعوب الأصلية.
    Une réunion de groupe d'experts sur la pauvreté s'est tenue à Lusaka en juin 1994 sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et de la Banque mondiale. Le Secrétariat présentera le rapport de cette réunion au Comité préparatoire à sa deuxième session. UN وعقد اجتماع، نظمته اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع البنك الدولي لفريق خبراء معني بالفقر في حزيران/يونيه ١٩٩٤ في لوساكا وستحيل اﻷمانة العامة تقرير ذلك الاجتماع الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Le rapport de cette réunion a été présenté à l’Assemblée générale à sa trente-neuvième session (A/39/484, annexe). UN وقدم تقرير ذلك الاجتماع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين )A/39/484، المرفق(.
    Il a été noté que le rapport de cette réunion, établi par le Bureau, contenait des recommandations sur certaines questions, tandis que sur d’autres, aucune n’avait été formulée. UN وأشير الى أن تقرير ذلك الاجتماع ، الذي أعده المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي ، يتضمن توصيات بشأن بعض المسائل ، بينما لم تصدر من جهة أخرى توصيات بشأن مسائل أخرى .
    le rapport de la réunion est paru sous la cote IPBES/3/INF/1. UN ويرد تقرير ذلك الاجتماع في الوثيقة IPBES/3/INF/1.
    Ce document technique comprend le rapport de la réunion, un ensemble complet de directives et l'analyse d'une politique nationale de prévention du suicide qui est le seul exemple connu de politique nationale visant à faire systématiquement appel aux compétences de tous les organismes publics et privés intervenant dans ce domaine. UN وتضم الوثيقة التقنية المذكورة أعلاه تقرير ذلك الاجتماع ومجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية ودراسة إفرادية لاستراتيجية وطنية لمنع الانتحار. والدراسة اﻹفرادية هذه هي النموذج المعروف الوحيد لاستراتيجية وطنية تسعى، في نهج متكامل، إلى تحديد وظائف كل المؤسسات ذات الصلة، العامة منها والخاصة.
    1. La présente note décrit les révisions et ajouts qui ont été apportés aux recommandations figurant dans les documents A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part I), A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part II) et A/CN.9/WG.V/WP.72 compte tenu des délibérations du Groupe de travail V à sa trentième session (29 mars-2 avril 2004) (voir le rapport de cette session publié sous la cote A/CN.9/551). UN 1- تتضمن هذه الوثيقة التنقيحات والإضافات التي أُدخلت على التوصيات الواردة في الجزأين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70 وفي الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.72 بناء على مداولات الفريق العامل الخامس في دورته الثلاثين (آذار/مارس-نيسان/أبريل 2004) (انظر الوثيقة A/CN.9/551 للإطلاع على تقرير ذلك الاجتماع).
    23. En outre, à sa réunion d'octobre 2010, le Groupe de travail a adopté les recommandations ci-après concernant les réseaux régionaux de coopération, qui figurent dans le rapport sur les travaux de cette réunion: UN 23- وعلاوةً على ذلك، اعتمد هذا الفريق العامل، في اجتماعه الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2010، التوصيات التالية بشأن شبكات التعاون الإقليمية، وقد تضمَّنها تقرير ذلك الاجتماع:()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more