"تقرير عن التقدم المحرز في" - Translation from Arabic to French

    • rapport sur les progrès accomplis dans
        
    • rapport sur les progrès réalisés dans
        
    • un rapport sur
        
    • Rapport intérimaire sur l
        
    • état des progrès accomplis dans
        
    • des progrès réalisés dans
        
    • rapport sur les progrès de
        
    • rapport d'activité sur l'
        
    • rapport sur les progrès réalisés à
        
    • rapport sur les progrès réalisés en matière
        
    rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en Afrique, 2011 UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، لعام 2011
    rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la politique UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la mise en œuvre UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    Un rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine sera présenté à la Commission, à sa quinzième session. UN وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    En outre, elle a proposé l'établissement d'un rapport sur les progrès accomplis dans l'exécution du plan de travail spécifique sur le blanchiment des coraux. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان.
    TD/B/COM.2/39 Rapport intérimaire sur l'application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission UN TD/B/COM.2/39 تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة
    rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la mise en œuvre UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la politique d'égalité des sexes UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la mise en œuvre UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention. UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention. UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action figurant dans le Document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    rapport sur les progrès réalisés dans la gestion du fichier d'experts indépendants. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    rapport sur les progrès réalisés dans la gestion du fichier d'experts indépendants. UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين.
    :: Veuillez fournir un rapport sur l'état d'avancement du projet de loi antiterroriste. UN ▄ الرجاء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Point 7 Rapport intérimaire sur l'application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission UN البنــد 7- تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة
    mm) Reconnaît l'utilité des réunions périodiques du Sous-Comité plénier sur la protection internationale et demande au Haut Commissaire de convoquer au moins une de ces réunions pour étudier les questions actuelles en matière de protection et faire état des progrès accomplis dans les délibérations du Sous-Comité à sa quarante-sixième session. UN )م م ( تعترف بالفائدة المستمرة لعقد اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية اجتماعات فيما بين الدورات، وترجو المفوضة السامية أن تدعو إلى عقد واحد على اﻷقل من هذه الاجتماعات للنظر في قضايا الحماية الجارية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في مداولات اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والاربعين.
    Ils ont demandé au Comité des hauts fonctionnaires du Forum de rendre compte au prochain forum des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des dispositions figurant dans le dispositif de la Déclaration. UN وأصدر الزعماء توجيهات إلى لجنة مسؤولي المنتدى لتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻷحكام المنصوص عليها في منطوق اﻹعلان للمنتدى المقبل.
    INTA, rapport sur les progrès de l'incorporation de la dimension hommes-femmes à l'INTA, 1996. UN المعهد النيكاراغوي للتكنولوجيا الزراعية، تقرير عن التقدم المحرز في إدراج المنظور الجنساني في المعهد، ١٩٩٦.
    rapport d'activité sur l'application de la résolution II/4 B relative aux peintures au plomb UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2/4 باء بشأن الرصاص في الطلاء
    Les réunions du Comité préparatoire devraient assurer le suivi de la mise en oeuvre des dispositions de cette résolution en vue de présenter à la Conférence d'examen un rapport sur les progrès réalisés à cet égard. UN وينبغي لاجتماعات اللجنة التحضيرية أن تتابع تنفيذ أحكام القرار المذكور بهدف تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال الى مؤتمر الاستعراض.
    rapport sur les progrès réalisés en matière de renforcement du programme de partenariat mondial pour le mercure UN تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more