"تقرير فريق الرصد المعني" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Groupe de contrôle sur
        
    • rapport du Groupe de contrôle pour
        
    Réponse de l'Érythrée au rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée UN رد إريتريا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    2. Note avec inquiétude les conclusions du rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie daté du 20 novembre 2008, selon lesquelles le versement de rançons de plus en plus élevées aux pirates encourage la piraterie au large des côtes somaliennes; UN 2 - يعرب عن قلقه إزاء الاستنتاج الوارد في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن تزايد الفديات المدفوعة إلى القراصنة يزيد من تفاقم أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    2. Note avec inquiétude les conclusions du rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie daté du 20 novembre 2008, selon lesquelles le versement de rançons de plus en plus élevées aux pirates encourage la piraterie au large des côtes somaliennes; UN 2 - يعرب عن قلقه إزاء الاستنتاج الوارد في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأن تزايد الفديات المدفوعة إلى القراصنة يزيد من تفاقم أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    Observations liminaires présentées par Yemane Ghebreab, Conseiller politique du Président de l'Érythrée, concernant le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée UN الملاحظات الأوّلية التي أبداها يماني غبريب، المستشار السياسي لرئيس دولة إريتريا، بشأن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    rapport du Groupe de contrôle pour la Somalie UN تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    La liste actuelle est une version réduite de celle concoctée l'an dernier par l'Éthiopie, à laquelle a été ajouté, de façon curieuse, un haut fonctionnaire dont le nom ne figure même pas dans le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée. UN وما القائمة الحالية إلا نسخة مختصرة من القائمة التي لفقتها إثيوبيا في وقت سابق، مع مفارقة إضافة أحد كبار المسؤولين مع أن اسمه لم يرد حتى في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie établi conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1766 (2007) du Conseil de sécurité. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه، وفقا للفقرة 3(ط) من قرار مجلس الأمن 1766 (2007)، تقرير فريق الرصد المعني بالصومال.
    Conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1811 (2008) du Conseil de sécurité, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه، وفقا للفقرة 3(ط) من قرار مجلس الأمن 1811 (2008)، تقرير فريق الرصد المعني بالصومال.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la réponse détaillée de l'Érythrée au rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée (S/2011/433) de juillet 2011 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه رد إريتريا الشامل على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا (S/2011/433) (انظر المرفق).
    Condamnant l'attentat terroriste planifié en janvier 2011 en vue de saboter le sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba, ainsi qu'il ressort des conclusions du rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée, UN وإذ يدين الهجوم الإرهابي الذي خُطط لتنفيذه في كانون الثاني/يناير 2011 لتعطيل أعمال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، حسبما ورد في استنتاجات تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا،
    Condamnant l'attentat terroriste planifié en janvier 2011 en vue de saboter le sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba, ainsi qu'il ressort des conclusions du rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée, UN وإذ يدين الهجوم الإرهابي الذي خُطط لتنفيذه في كانون الثاني/يناير 2011 لتعطيل أعمال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، حسبما ورد في استنتاجات تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا،
    Dans ma réponse au Président, j'ai exprimé l'espoir que son gouvernement puisse présenter ses vues lors des travaux du Conseil de sécurité sur le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie, en mars 2010. UN وفي ردي على الرئيس، أعربت عن أملي أن تتاح لحكومته الفرصة لطرح وجهات نظرها خلال مناقشات مجلس الأمن بشأن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال في آذار/مارس 2010.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1587 (2005) du Conseil de sécurité. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1587 (2005).
    Nous avons l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1724 (2006) du Conseil de sécurité. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1724 (2006).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir par la présente le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie, conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1630 (2005) du Conseil de sécurité. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1587 (2005).
    Réponse du Gouvernement ougandais au rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie, présenté en application de la résolution 1676 (2006) du Conseil de sécurité UN رد حكومة أوغندا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1676 (2006)
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie, et conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1630 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir par la présente le rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie (voir pièce jointe). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال ووفقا للفقرة 3 ' ط` من قرار مجلس الأمن 1630 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه، تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (انظر الضميمة).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport du Groupe de contrôle sur la Somalie, présenté en application de l'alinéa i) du paragraphe 3 de la résolution 1676 (2006) du Conseil de sécurité. UN يشرفنا أن نحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006). (توقيع) برونو شيمسكي
    Réponse de l'Érythrée au rapport du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée UN رد إريتريا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    rapport du Groupe de contrôle pour la Somalie UN تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    J'estime que le rapport du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée donne des informations fiables sur le respect par l'Érythrée des dispositions de la résolution. UN وبعد إمعان النظر أرى أن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا يقدم معلومات موثوقة عن سجل إريتريا في الامتثال لأحكام القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more