"تقرير فريق الصياغة" - Translation from Arabic to French

    • rapport du groupe de rédaction
        
    • le rapport du groupe
        
    Quant au rapport du groupe de rédaction, il doit être examiné par la Commission elle-même et ne peut être soumis directement au Groupe de travail. UN أما تقرير فريق الصياغة فيجب أن تنظر فيه اللجنة بنفسها؛ ولا يمكن ارساله مباشرة إلى الفريق العامل.
    Il a toutefois été indiqué qu'à cette même session le Groupe de travail avait examiné le rapport du groupe de rédaction et l'avait approuvé sans émettre d'objection. UN بيد أنه ذكر أن الفريق العامل كان قد نظر، في تلك الدورة، في تقرير فريق الصياغة وأقره دون أي اعتراض.
    À l'issue de ses délibérations sur le projet de convention, elle a examiné le rapport du groupe de rédaction et a approuvé ledit projet. UN ونظرت اللجنة، في ختام مداولاتها حول مشروع الاتفاقية، في تقرير فريق الصياغة ووافقت على مشروع الاتفاقية.
    À l'issue de ses délibérations sur le projet de convention, elle a examiné le rapport du groupe de rédaction et a approuvé ledit projet. UN ونظرت اللجنة، في ختام مداولاتها بشأن مشروع الاتفاقية، في تقرير فريق الصياغة ووافقت على مشروع الاتفاقية.
    La Commission, à ses 535e et 536e séances, tenues les 9 et 10 juin 1994, a examiné le rapport du groupe de rédaction. UN وفي الجلستين ٥٣٥ و ٥٣٦ المعقودتين في ٩ و ١٠ حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في تقرير فريق الصياغة.
    Le rapport du groupe de rédaction, qui contient le texte du projet de Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services approuvé par le Groupe de travail, figure en annexe au présent rapport. UN كما يرد في مرفق هذا التقرير تقرير فريق الصياغة المتضمن نص مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي على النحو الذي وافق عليه الفريق العامل.
    C. Examen du rapport du groupe de rédaction 182 - 198 41 UN جيم - النظر في تقرير فريق الصياغة ٢٨١-٨٩١ ٤٤
    La Commission a maintenant reçu le reste du rapport du groupe de rédaction (A/CN.9/XXXIII/CRP.2 et Add.1 et 2) qu'elle va devoir examiner. UN وقد تلقت اللجنة الآن ما تبقّى من تقرير فريق الصياغة A/CN.9/XXXIII/CRP.2) و (Add.1-2 الذي ينبغي لها أن تنظر فيه.
    À ses 604e et 605e séances, les 11 et 12 juin 1996, la Commission a étudié le rapport du groupe de rédaction. UN وقد نظرت اللجنة في تقرير فريق الصياغة في جلستيها ٦٠٤ و ٦٠٥ المعقودتين في ١١ و ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    L'ensemble des recommandations législatives et des dispositions législatives types, telles qu'elles figurent dans le rapport du groupe de rédaction, est adopté. UN 19- اعتمدت التوصيات التشريعية والأحكام التشريعية النموذجية بجملتها حسبما ترد في تقرير فريق الصياغة.
    20. Le rapport du groupe de rédaction publié sous la cote A/CN.9/XXXV/CRP.2, tel qu'il a été modifié oralement, est approuvé. UN 20 - وتابع قائلاً إنه تم اعتماد تقرير فريق الصياغة الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.2 بصيغته المعدلة شفويا.
    rapport du groupe de rédaction UN تقرير فريق الصياغة
    C. rapport du groupe de rédaction 90 - 96 21 UN تقرير فريق الصياغة
    rapport du groupe de rédaction UN تقرير فريق الصياغة
    rapport du groupe de rédaction UN تقرير فريق الصياغة
    rapport du groupe de rédaction (A/CN.9/XXX/CRP.2/Add.1) UN تقرير فريق الصياغة )A/CN.9/XXX/CRP.2/Add.1(
    rapport du groupe de rédaction UN تقرير فريق الصياغة
    D. rapport du groupe de rédaction 195 - 204 48 UN تقرير فريق الصياغة
    C. rapport du groupe de rédaction 304 - 305 73 UN جيم - تقرير فريق الصياغة ٤٠٣-٥٠٣ ٧٧
    C. Examen du rapport du groupe de rédaction UN جيم - النظر في تقرير فريق الصياغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more