"تقرير مؤقت إلى الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • un rapport intérimaire à l'Assemblée
        
    • rapport d'activité sur la
        
    Il prévoit de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale et un rapport complet à la Commission, à sa prochaine session. UN وهو ينوي تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    La Commission a également prié le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial l'assistance nécessaire pour lui permettre de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et un rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يزوﱢد المقرر الخاص بالمساعدة بغية تمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    L'expert indépendant a été prié de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième et unième session. UN وطُلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وتقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    Sa première mission au Burundi ayant eu lieu du 4 au 13 octobre 2004, il n'a pas été en mesure de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session. UN وجرت بعثته الأولى إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ولذلك لم يستطع الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    19. Invite le Rapporteur spécial à soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, un rapport d'activité sur la situation dans le monde en ce qui concerne les exécutions sommaires ou arbitraires, assorti de ses recommandations en vue de l'adoption de mesures plus efficaces pour lutter contre ce phénomène; UN ٩١- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في جميع أرجاء العالم مشفوعاً بتوصياته لزيادة فعالية إجراءات مكافحة هذه الظاهرة؛
    L'expert indépendant a été prié de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquanteneuvième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixante et unième session, sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وطُلب من الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن حالة حقوق الإنسان في السودان.
    La Commission a demandé au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, et un rapport complet à la Commission à sa cinquante et unième session. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة لتنفيذ ولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقرير شامل إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    3. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial, dans les limites des ressources existantes, le personnel et les moyens financiers nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et un rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session; UN ٣- تطلب إلى الأمين العام أن يزوّد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية، من الموارد الموجودة فعلا، بغية جعل اﻷداء الكامل لولايته أمرا ممكنا، وبغية تمكين المقرر من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين،
    Le Conseil a également approuvé la demande adressée par la Commission au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat, de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et de lui faire rapport à sa cinquante-deuxième session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ ولايته، وتقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    1. Dans sa résolution 2005/75, la Commission des droits de l'homme a prié l'expert indépendant de continuer à examiner la situation des droits de l'homme au Burundi et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa soixantième session et de faire rapport à la Commission à sa soixantedeuxième session. UN 1- رجت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/75، من الخبير المستقل مواصلة دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي وطلبت إليه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    47. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat efficacement et dans les meilleurs délais, et pour lui permettre de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session; UN " 47 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Dans sa résolution 2001/21, la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Burundi et a prié celleci de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et un rapport à la Commission, à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/21، تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي لمدة سنة أخرى وطلبت إليها تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Dans sa décision 2000/255, le Conseil a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, et de prier celui-ci de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, ainsi que de faire rapport à la Commission, à sa cinquante-septième session. UN في المقرر 2000/255، أيّد المجلس مقرر لجنة حقوق الإنسان المتمثل في تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لمدة سنة أخرى والطلب منه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Par la même résolution, le Rapporteur spécial a été invité à présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session (A/51/456) ainsi qu'un rapport à la Commission, à sa cinquante—troisième session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة، في القرار نفسه، تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/456( وتقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    14. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat, présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session et faire rapport à la Commission à sa cinquante—cinquième session; UN ٤١- ترجو من اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص لتمكينه من تأدية ولايته، وتقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    Dans sa résolution 1997/73, la Commission a demandé au Secrétaire général de fournir sans autre retard au Rapporteur spécial toute l'aide et les moyens dont celui—ci a besoin pour s'acquitter de son mandat et présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante—deuxième session, ainsi qu'un rapport complet à la Commission, à sa cinquante—quatrième session. UN وقد رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٣٧، أن يوفر للمقرر الخاص، دون مزيد من التأخير، كل ما هو مناسب من المساعدة والموارد من أجل أداء ولايته وتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقرير شامل إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans sa décision 2000/255, le Conseil a approuvé la décision de la Commission des droits de l'homme de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, et de prier celui-ci de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, ainsi que de faire rapport à la Commission, à sa cinquante-septième session. UN في المقرر 2000/255، أيّد المجلس مقرر لجنة حقوق الإنسان المتمثل في تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار لمدة سنة أخرى والطلب منه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    18. Demande au Secrétaire général de fournir sans plus attendre au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et un rapport complet à la Commission à sa cinquante-deuxième session. UN ٨١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص، دون مزيد من اﻹبطاء، كل المساعدة اللازمة لتنفيذ ولايته، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وتقرير شامل إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    5. Enfin, la Commission a demandé au Secrétaire général de fournir sans plus attendre au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, et un rapport complet à la Commission à sa cinquante et unième session. UN ٥- وأخيرا، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص، دون مزيد من اﻹبطاء، كل المساعدة اللازمة لتنفيذ ولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقرير شامل إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    2. Dans sa résolution 1996/85 du 24 avril 1996, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial le personnel et les moyens financiers nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ٢ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٥٨ المؤرخ ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إلى اﻷمين العام أن يمد المقررة الخاصة بكل المساعدة المالية والبشرية من أجل تيسير اضطلاعها الكامل بولايتها وتمكينها من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité et diligence et de lui présenter un rapport d'activité sur la question à sa cinquante-sixième session (résolution 55/83). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل المساعدة البشرية والمالية اللازمة للنهوض بولايته بكفاءة وفعالية وسرعة، ولتمكينه من تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (القرار 55/83).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more