La délégation pakistanaise attend avec intérêt le rapport du BSCI sur l'incidence du manque de ressources sur le Conseil. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أثر عدم توفير موارد كافية للمجلس. |
rapport du BSCI sur le programme d'évaluation du Bureau des services centraux d'appui. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم برنامج مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Il attend avec intérêt le rapport du BSCI sur les achats de biens pour les zones de cantonnement. | UN | وقال إنه ينتظر الاطلاع على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء البضائع من أجل مناطق اﻹيواء. |
report of OIOS on the evaluation of the Office of Economic and Social Council Support and Coordination | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'Assemblée générale aura également à examiner le rapport du BSCI sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale. | UN | 9 - وكان معروضا على الجمعية العامة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الإدارة الكلية المتكاملة. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) a examiné avec beaucoup d'intérêt le projet de rapport du BSCI sur le renforcement du rôle de l'évaluation et la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale. | UN | استعرضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باهتمام شديد مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات. |
Recommandations figurant dans le rapport du BSCI sur l'assistance électorale (E/AC.51/2007/2/Add.1) | UN | التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المساعدة الانتخابية (E/AC.51/2007/2/Add.1) |
Recommandations contenues dans le rapport du BSCI sur les affaires du Conseil de sécurité (E/AC.51/2007/2/Add.2) | UN | التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شؤون مجلس الأمن (E/AC.51/2007/2/Add.2) |
Ces défauts ont été exposés en détail dans le rapport du BSCI sur la gestion axée sur les résultats. | UN | وجرى توثيق أوجه الضعف هذه توثيقا وافيا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الإدارة على أساس النتائج(). |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'évaluation approfondie concernant les établissements humains (E/AC.51/2005/3) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للمستوطنات البشرية (E/AC.51.2005/3) |
Le Comité était également saisi du rapport du BSCI sur les moyens tendant à le renforcer (A/60/901). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم المكتب (A/60/901). |
Le rapport du BSCI sur les 18 premiers mois d'activité de l'Équipe spéciale, terminés le 30 juin 2007, a été publié sous la cote A/62/272. | UN | ويرد تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل في فترة الثمانية عشر شهرا الأولى من وجودها، المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، في الوثيقة A/62/272 المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
- * rapport du BSCI sur le renforcement de la fonction d'investigation de l'Organisation des Nations Unies (A/58/708) | UN | * - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز مهام الرقابة في الأمم المتحدة (A/58/708) |
rapport du BSCI sur l'examen du fonctionnement et de la gestion des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies (résolution 58/270, par. 50); | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمل وإدارة مكتبات الأمم المتحدة (القرار 58/270، الفقرة 50)؛ |
rapport du BSCI sur le plan-cadre d'équipement (résolutions 48/218 B et 54/244); | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (القراران 48/218 ألف و54/244)؛ |
À sa 4e séance, le 4 juin 2013, le Comité a examiné le rapport du BSCI sur l'évaluation du PNUE (E/AC.51/2013/2). | UN | 159 - في جلستها 4، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2013، نظرت اللجنة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (E/AC.51/2013/2). |
report of OIOS on the Office of the Under-Secretary-General, Department of Management. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية. |
Dans son rapport sur cette étude, paru le 21 novembre 2008, il recense un certain nombre de niveaux de risque qui ont aidé le Bureau de la déontologie à déterminer, évaluer et traiter les risques auxquels il pourrait être exposé. | UN | وحدّد تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض، الصادر في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عددا من مستويات الخطر، ممّا ساعد مكتب الأخلاقيات على تحديد احتمالات التعرض للخطر وتقييمها ومعالجتها. |
75. S'agissant du rapport du BSCI concernant l'audit sur le respect des normes de sécurité aérienne, il est préoccupant de noter que les postes de Chef de la Section du transport aérien et de Chef du Groupe de la sécurité aérienne sont encore vacants. | UN | 75 - وانتقل إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية، فلاحظ مع القلق أن منصب كل من رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران لا يزال شاغرا. |
rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne contenant des propositions visant au renforcement du suivi de l'exécution des programmes et de leur évaluation | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات بشأن تعزيز أداء البرامج ورصدها وتقييمها |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le renforcement du rôle de l'évaluation et la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |