Il s'est déclaré parfaitement conscient du fait que les résultats d'une évaluation ne prenaient pas fin avec la publication d'un rapport, mais que des travaux complémentaires devaient être faits afin de veiller à ce que les recommandations soient suivies d'effet. | UN | وقال إنه يدرك تماما أن نتائج أي تقييم لا تنتهي بنشر تقرير ولكن يتعين القيام بأعمال إضافية للاستوثاق من متابعة التوصيات. |
Il a appliqué cette procédure à sa quatrevingtsixième session, pour examiner, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, les mesures prises par SaintVincentetles Grenadines pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte. | UN | وبموجب هذا الإجراء، نظرت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين في التدابير التي اتخذتها سانت فنسنت وجزر غرينادين لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وذلك دون تقديم تقرير ولكن بحضور وفد من الدولة الطرف. |
Il s'est déclaré parfaitement conscient du fait que les résultats d'une évaluation ne prenaient pas fin avec la publication d'un rapport, mais que des travaux complémentaires devaient être faits afin de veiller à ce que les recommandations soient suivies d'effet. | UN | وقال إنه يدرك تماما أن نتائج أي تقييم لا تنتهي بنشر تقرير ولكن يتعين القيام بأعمال إضافية للاستوثاق من متابعة التوصيات. |
Il a examiné les mesures prises par la Gambie et par le Suriname pour donner effet aux droits consacrés dans le Pacte, dans le cas de la Gambie en l'absence d'un rapport et en l'absence d'une délégation de l'État partie et, dans le cas du Suriname, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation de l'État partie. | UN | فنظرت في التدابير التي اتخذتها غامبيا وسورينام لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وتم ذلك في حالة غامبيا بدون تقرير ولا وفد، أما في حالة سورينام فبدون تقرير ولكن بوجود وفد. |
Il a appliqué cette procédure à sa quatrevingttroisième session pour examiner, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, les mesures prises par la Barbade pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte. | UN | وبموجب هذا الإجراء، نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والثمانين في التدابير التي اتخذتها بربادوس لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وذلك دون تقديم تقرير ولكن بحضور وفد من الدولة الطرف. |
59. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 59- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهَّد بتقديم تقرير كامل. |
62. À sa quatrevingttroisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 62- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهد بتقديم تقرير كامل. |
62. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 62 - وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهد بتقديم تقرير كامل. |
73. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 73- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهَّد بتقديم تقرير كامل. |
90. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 90- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهَّد بتقديم تقرير كامل. |
59. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 59 - وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهد بتقديم تقرير كامل. |
59. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 59- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهد بتقديم تقرير كامل. |
50. À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 50- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهد بتقديم تقرير كامل. |
Situation examinée en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation le 22 mars 2006 (quatre-vingt-sixième session) | UN | نُظر في الحالة في 22 آذار/مارس 2006 دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد (الدورة السادسة والثمانون) |
À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 91- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهَّد بتقديم تقرير كامل. |
À sa quatre-vingt-troisième session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à la Barbade, en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation, qui s'est engagée à soumettre un rapport complet. | UN | 106- وفي الدورة الثالثة والثمانين، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في بربادوس، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد تعهَّد بتقديم تقرير كامل. |
À sa quatre-vingt-sixième session (mars 2006), le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à Saint-Vincent-et-les Grenadines en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation. | UN | 107- ونظرت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006)، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد. |
À sa quatre-vingt-sixième session (mars 2006), le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à Saint-Vincent-et-les Grenadines en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation. | UN | 92- ونظرت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006)، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد. |
63. À sa quatrevingtsixième session (mars 2006), le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à SaintVincentetles Grenadines en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation. | UN | 63- ونظرت اللجنة، في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006)، في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين، دون وجود تقرير ولكن بحضور وفد. |
99. À sa 104e session, le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques au Cap-Vert en l'absence d'un rapport et en présence de l'Ambassadeur de l'État partie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 99- وفي الدورة الرابعة بعد المائة، نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في الرأس الأخضر دون وجود تقرير ولكن بحضور سفير الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |