"تقضي بعض" - Translation from Arabic to French

    • passer du
        
    • passé du
        
    • passer un peu de
        
    • tu passes du
        
    • passe le temps pendant quelques
        
    • de passer un peu
        
    Et ça sera une bonne opportunité pour toi pour passer du temps avec ma mère. Open Subtitles كما أنها قد تكون فرصة جيدة لكي تقضي بعض الوقت مع أمي.
    Elle voudra probablement passer du temps avec vous les filles, parce que vous savez comment les pères et les fils peuvent être à Thanksgiving. Open Subtitles هي بالطبع تود ان تقضي بعض الوقت معكم لأنكم تعلمون كيف الاباء والابناء كيف يكونوا في عيد الشكر
    Maman a dit devoir passer du temps avec toi. Open Subtitles لقد قالت والدتي بأن عليها ان تقضي بعض الوقت معك
    J'ai une source qui m'a dit que tu avais passé du temps dans le coin. Open Subtitles لديّ مصدر يقول أنك كنت تقضي بعض الوقت هناك
    C'est bon pour toi de passer un peu de temps dans l'ancien quartier aussi. Open Subtitles من الجيد لك أن تقضي بعض الوقت في حينا القديم
    J'aimerais que tu passes du temps avec mes ados à la maison. Open Subtitles لدي أثنين من الابناء المراهقين في المنزل، سأحب أن تقضي بعض الوقتِ معهم.
    Donc, elle prend un taxi pour le centre ville, passe le temps pendant quelques heures dans un magasin de tapis... Open Subtitles اذًا، أخذت سيارة أجرة إلى وسط المدينة ...تقضي بعض الساعات في محلات بيع السجاد
    C'est génial de passer du temps avec quelqu'un qui n'a peur de rien. Open Subtitles أن تقضي بعض الوقت مع رجل لم يخشى شيئاً ابداً
    Tu pourras passer du temps avec ton nouvel ami. Open Subtitles بإمكانك أن تقضي بعض الوقت مع صديقك الجديد.
    Même si ça te dépasse pour l'instant, je te rends service en t'obligeant à passer du temps avec moi. Open Subtitles عزيزي ربما لا تدرك الأمر الآن لكني في الحقيقة أسدي لك معروفا كبيرا بجعلك تقضي بعض الوقت معي
    Maman veut passer du temps avec toi, ok? Je parle de t'obtenir de l'aide, Shane, parce que tu ne vas pas bien. Open Subtitles الأم تريد أن تقضي بعض الوقت معك، حسنا أنا أتحدث عن الحصول لك على بعض المساعدة، شين
    Tu veux vider la maison, passer du temps seul avec ta petite copine, hein? Open Subtitles تريد تنظيف المنزل وأن تقضي بعض الوقت منفرداً بصديقتك
    Et si tu l'enregistrais pour passer du temps avec moi ? Open Subtitles ما رأيك بأن تسجلها و أن تقضي بعض الوقت معي ؟
    Tu veux passer du temps avec le professeur Kidwai ? Open Subtitles إذن أنت تريد أن تقضي بعض الوقت مع البرفيسور كيدواي؟
    J'apprécie que tu laisses tes amis pour passer du temps avec ton père. Open Subtitles أنا أقدر بالفعل تركك لأصدقائك حتى تقضي بعض الوقت مع رجلك العجوز
    On vous conseille de prendre un congé, passer du temps avec votre famille. Open Subtitles نوصيك بأن تأخذ راحة، تقضي بعض الوقت الجميل مع العائلة
    Elle a dit que la bagarre avait commencé parce que vous aviez passé du temps avec cette fille. Open Subtitles قالت أنّ الشجار بدأ لأنّك كنت تقضي بعض الوقت مع هذه الفتاة.
    Vous avez passé du temps dans les bois, dernièrement ? Open Subtitles هل كنت تقضي بعض الوقت في الغابات مؤخراً ؟ ؟
    Elle devrait peut-être passer un peu de temps au Centre de soins. Open Subtitles ربما يمكنها أن تقضي بعض الوقت في مركز الإنعاش والعلاج
    Alors, au lieu de nous juger, peut-être voudriez vous passer un peu de temps à vous regarder parce que visiblement, vous ne savez pas ce qui se passe avec vos propres professeurs dans votre propre école. Open Subtitles لذا أفضل من أن تحكمي علينا عليكي أن تقضي بعض من الوقت و تقيمي إلى نفسك لأنه من الواضح
    Jake s'en fichera si tu passes du temps de qualité avec des jolies. Open Subtitles ‏(جيك) لا يمانع أن تقضي بعض الوقت مع بعض الجميلات.
    Donc, elle prend un taxi pour le centre ville, passe le temps pendant quelques heures dans un magasin de tapis... Open Subtitles اذًا، أخذت سيارة أجرة إلى وسط المدينة ...تقضي بعض الساعات في محلات بيع السجاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more