t'en fais pas, on s'en servira comme cartes de Noël. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الأمر، سنستخدمهم كبطاقات لعيد الميلاد. |
t'en fais pas pour les examens, je suis sûre que tu as réussi. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الإختبار. أنا واثقة بأنكِ تفوقتي. |
Ne vous inquiétez pas : vous avez des seins de pro. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا الثدي أنهم متجهين الى أعلى |
Ne vous inquiétez pas pour ça. Accoucher est déjà assez difficile. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن أي شيء الولادة مؤلمة بما يكفي |
Ne vous en faites pas. Nous nous en accommoderons. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك، سيدتي يمكننا التعامل مع الأمر بسهولة. |
Oh, je t'en prie, et ne t'inquiète pas pour ta présentation d'aujourd'hui. | Open Subtitles | يسرني ذلك، ولا تقلقي بشأن عرضك التقديمي اليوم. |
C'est juste l'orgma, ne t'en fais pas. | Open Subtitles | إنها فقط مشرفة حفلات زفاف لا تقلقي بشأن ذلك |
Ne t'en fais pas. Ma femme ne sera pas obligée de travailler. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك, لا زوجة لي سيكون لديها عمل |
Mais ne t'en fais pas. | Open Subtitles | ولكن لايجب عليك ان تقلقي بشأن هذا بعد الان |
t'en fais pas, je serai là assez longtemps pour faire ce que tu m'as demandé. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك، سأكون هنا لفترة و أنفذ ما طلبتهِ مني لأقوم بهِ |
- Je suis désolé qu'on se soit engueulé - Ne t'en fais pas pour ça | Open Subtitles | . ـ ما أعنيه هو أني آسفة لأنّنا تخاصمنا . ـ لا تقلقي بشأن ذلك |
Et ne t'en fais pas pour SJ. Il aime bien toute cette attention. | Open Subtitles | و لا تقلقي بشأن اس جيه انه يحب الاهتمام به |
Passez un merveilleux moment, ma chérie, et ne vous inquiétez de rien. | Open Subtitles | إقضي وقتاً رائعاً يا حبيبتي ولا تقلقي بشأن شيء |
Je sais que ça vous a peu remuée, mais ne vous inquiétez pas pour le pistolet. Vous pouvez le laisser ici. | Open Subtitles | أعلم أنني أثرت ضجة ، لكن لا تقلقي بشأن المسدس ، يمكنك تركه هنا |
Oui, encore, mais ne vous inquiétez pas pour ma rubrique. | Open Subtitles | أجل مجدداً . لكن لا يجب أن تقلقي بشأن عامودي |
Ne vous en faites pas. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك |
Joe a fait venir un recruteur américain. Ne t'inquiète pas pour ta mère. | Open Subtitles | هناك مراقب أمريكي سيحضر مع جو لا تقلقي بشأن أمك |
Mais inutile de t'inquiéter pour ce contrat. | Open Subtitles | لكن ليس عليكِ أن تقلقي بشأن ذلك العقد بعد الآن |
Ne t'inquiètes pas pour ça. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا |
Ne te fais pas de souci, mémé. Je m'occupe de vous tous. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن اي شيء سأعتني بكم جميعاً |
Tu ne devrais pas t'inquiéter de ton passé quand ton futur est en ville pour un dîner et un cinéma. | Open Subtitles | إضافةً، لا يجب أن تقلقي بشأن ماضيكِ بينما مستقبلكِ في المدينة الليلة وهو آتِ للعشاء ولمشاهدة الفيلم |
Pas d'inquiétude pour la bague. On vous renvoie d'abord. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الخاتم الآن، دعونا نُعيدكم فقط |
Ne t'inquiète pas de ça maintenant. | Open Subtitles | في حين أنني ما زلت لم أسمع رد من المنح الدراسية. لا تقلقي بشأن ذلك الآن. |
Ne te préoccupe pas de ce trophée, parce-que la seule chose que les gens vont retenir de cette performance c'est que tu chantes comme un ange. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك الكأس، لأن الأمر الوحيد الذي سيتذكره أحد من الأداء النهائي |
Surtout, ne t'inquiète de rien pendant ton absence. | Open Subtitles | الآن ، لا أريدك ِ أن تقلقي بشأن أي شيء بينما أنت ِ غائبة |