Ne t'en fais pas, mon pote. Okay, bye. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص هذا يا رفيق، حسناً، إلى اللقاء. |
En ce qui concerne le film, je me débrouille, ne t'en fais pas. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع |
Non, vous n'avez pas a vous inquiétez a propos d'emmener un cadeau. | Open Subtitles | لا ، لا يجب عليك أن تقلق بخصوص إحضار هديّة |
Ne vous inquiétez pas, parce que je suis là, quel que soit le nombre de cloches. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص ذلك سوف احقق النصر ولا يهم كم عدد الاجراس التي تقرع |
Ne T'inquiète pas, les Sorciers Pourris savent s'autodétruire par eux-même. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص سياج خدم السحر سيتحطم ويحرق الكل بمفرده و بسرعة |
D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui t'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. | Open Subtitles | ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر. |
Ne vous en faites pas pour la salle d'accès, on s'en occupe. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص دخول غرفة القبو,نحن نعتنى بذلك. |
Ne t'en fais pas. Ça arrive à d'autres mecs | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص هذا الامر لقد حدث لباقي الرفاق ايضا |
Bonne nouvelle : t'en fais pas pour l'inculpation. | Open Subtitles | حسناً , الخبر الجيد هو لا يجب عليك أن تقلق بخصوص الإتهامات |
t'en fais pas, les rumeurs ça veut rien dire. On connait la vérité. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء نحن نعرف الحقيقة |
Et ne t'en fais pas pour le mariage, car il n'y en aura probablement pas. | Open Subtitles | ولا تقلق بخصوص زفافي انه لن يتم بالتأكيد |
C'est moi le gars gros et drôle. Alors t'en fais pas avec ça. | Open Subtitles | ذلك مرفوض, انا السمين المضحك لذا لا تقلق بخصوص ذلك الشأن |
Ne t'en fais pas pour maman mon garçon. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص والدتك أيها الفتى |
Ne vous inquiétez pas pour vos affaires. Nous sommes des gens honnêtes par ici. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص أشيائك نحن هنا نتسم بالأمانة |
Ne vous inquiétez pas. Elias ne pourra rien prouver. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص ذلك لن يتمكن الياس من اثبات اى شئ |
Ne vous inquiétez pas, Mercato. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص التفاصيل أيها الطيب |
Ne T'inquiète pas pour ton père. Je suis sûre qu'il comprendra. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص والدك أنا واثقة انه سيتفهم |
T'inquiète. Je suis toute seule. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص شئ أننى الوحيدة الموجودة هنا |
Ne T'inquiète pas, on arrangera ça au montage. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص ذلك سنقوم بإصلاحها فيما بعد |
Plus besoin de se soucier de la sécurité de Miss Tacos. | Open Subtitles | سيكون حمل زائد انك لن تقلق بخصوص سيدات الجنون بعد الأن |
Ne vous en faites pas. Maddox est en contact avec Gotham. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص مادكس كان دائماً يبحث الامر مع مجلة غوثام |
Tu ne devrais pas t'inquiéter de ce que pense Papa | Open Subtitles | لكن عليك ايضا ان لا تقلق بخصوص ما يفكر به ابي |