"تقلق بشأني" - Translation from Arabic to French

    • t'inquiète
        
    • vous inquiétez
        
    • en faites
        
    • t'inquiéter pour moi
        
    • t'en fais
        
    • t'inquiètes
        
    Mais ne t'inquiète pas pour moi, car j'aime ça ici. Open Subtitles ولكن ليس عليك أن تقلق بشأني فأنا بخير هنا
    Oui, c'est tout. Je n'ai rien, ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في لا تقلق بشأني
    Les routes sont bouchées de neige. Mais ne t'inquiète pas, nous sommes nombreux ici. Open Subtitles لا تقلق بشأني ، يوجد الكثير من الأشخاص هنا معي
    Ne vous inquiétez pas pour moi. Je vais voir un coach de vie. Open Subtitles لا تقلق بشأني سوف ارى مدرب حياة
    Ne vous en faites pas pour moi, mon ami. C'est eux les perdants. Open Subtitles لا تقلق بشأني يا صديقي مازال هناك الكثير
    J'ai saisi, ok ? Et je ressentirais la même chose mais tu n'as pas à t'inquiéter pour moi. Open Subtitles أنا أتفهّم، حسناً و سأكون أشعر بنفس الشعور، و لكن لا يجب عليك أن تقلق بشأني
    Bébé, t'inquiète pas pour moi, je veux dire, oui, j'ai un peu peur, mais je suis New Yorkaise. Open Subtitles حبيبي ، لا تقلق بشأني أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني
    Tout va bien, ne t'inquiète pas. Open Subtitles نعم كل شيء بخير , لا تقلق بشأني
    Ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بشأني, حسناً؟
    Ne t'inquiète pas pour moi aujourd'hui. Open Subtitles مهلا ليس عليك ان تقلق بشأني اليوم
    S'il te plaît écris-moi chéri, et ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles .رجاءًا,اكتبلي عزيزي و لا تقلق بشأني.
    Et j'irais bien. t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles وسوف أكون على ما يرام، لا تقلق بشأني.
    Ne t'inquiète pas pour moi, je reste. Open Subtitles -على متن الطوف، مفهوم؟ -لا تقلق بشأني لأنّي سأبقى هنا
    Ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بشأني يا أخي.
    Ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles لا تقلق بشأني, حسناً؟ سأكون بخير.
    - Ne t'inquiète pas. Va les aider. Open Subtitles لا تقلق بشأني فقط ساعدتهم
    Ne vous inquiétez pas pour moi. Je surmonterai cela. Open Subtitles لا تقلق بشأني , سأجد طريقة لتحقيق ذلك
    Ne vous inquiétez pas pour moi, je peux m'occuper de moi. Open Subtitles لا تقلق بشأني أستطيع أن أتدبر أمر نفسي
    Vous en faites pas. J'ai l'œil. Open Subtitles لا تقلق بشأني بوسعي تبيّن هذه الأمور
    Faut que tu saches que tu n'as pas à t'inquiéter pour moi. Open Subtitles أريدك أن تعلم بانك لاتحتاج أن تقلق بشأني.
    Tu fais ton deuil aussi. Ne t'en fais pas pour moi. Open Subtitles أنت أيضا في حداد حزن لا تقلق بشأني
    Ne t'inquiètes pas pour moi, je regarde. Open Subtitles لا تقلق بشأني أنا سوف أشاهد فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more