ii) Réduction du temps nécessaire pour donner suite aux demandes d'achats. | UN | ' 2` تقليص الفترة الزمنية التي يستغرقها تجهيز عمليات الشراء. |
ii) Réduction du temps nécessaire pour donner suite aux demandes d'achats | UN | ' 2` تقليص الفترة الزمنية التي يستغرقها تجهيز عمليات الشراء |
Réalisation escomptée 2 : Réduction du temps nécessaire pour planifier, déployer et mettre en place les opérations de maintien de la paix établies par le Conseil de sécurité | UN | الإنجاز المتوقع 2: تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها وإنشائها على وجه السرعة استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
7. Note en outre que plusieurs délégations ont demandé le raccourcissement du délai fixé par le pays hôte pour la délivrance de visas d'entrée aux représentants des États Membres car ce délai rend difficile la pleine participation des États Membres aux réunions de l'Organisation ; | UN | 7 - تلاحظ كذلك أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يخصصها البلد المضيف لإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء في اجتماعات الأمم المتحدة بصورة كاملة؛ |
ii) Réduction des délais d'allocation des crédits extrabudgétaires | UN | ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
c) i) Réduction du temps de réponse pour l'appui à la gestion des aptitudes | UN | (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية للرد فيما يتعلق بدعم إدارة المواهب |
d) Réduction du temps durant lequel certains services ne sont pas disponibles pour les usagers | UN | (د) تقليص الفترة الزمنية التي لا تكون فيها الخدمة متاحة للمستعملين |
a) Réduction du temps nécessaire pour organiser, déployer rapidement et mettre en place les composantes militaires des opérations de maintien de la paix autorisées par le Conseil de sécurité | UN | (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ الســـلام والقيام على وجه السرعة بنشرها وإنشــاء عنصرها العسكري استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
5.7.1 Réduction du temps nécessaire au traitement des factures et des demandes de règlement diverses (2010/11 : sans objet; 2011/12: sans objet; 2012/13: 98 % des demandes traitées dans les 28 jours civils) | UN | 5-7-1 تقليص الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز الفواتير والمطالبات المتنوعة (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: تجهيز 98 في المائة منها في غضون 28 يومًا تقويميًا) |
a) Réduction du temps nécessaire pour organiser, déployer rapidement et mettre en place les composantes militaires des opérations de maintien de la paix autorisées par le Conseil de sécurité | UN | (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ الســـلام والقيام على وجه السرعة بنشرها وإنشــاء عنصرها العسكري استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
b) i) Réduction du temps nécessaire à l'allocation de crédits extrabudgétaires | UN | (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
d) Réduction du temps de chargement des documents électroniques | UN | (د) تقليص الفترة الزمنية اللازمة لاسترجاع الوثائق الإلكترونية |
b) i) Réduction du temps nécessaire à l'allocation de crédits extrabudgétaires | UN | (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
b) i) Réduction du temps nécessaire à l'allocation de crédits extrabudgétaires | UN | (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
a) Réduction du temps nécessaire pour planifier, déployer rapidement et mettre en place les opérations de maintien de la paix et les autres missions des Nations Unies approuvées par le Conseil de sécurité | UN | (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
6. Note également que plusieurs délégations ont demandé le raccourcissement du délai fixé par le pays hôte pour la délivrance de visas d'entrée aux représentants des États Membres car ce délai rend difficile la pleine participation des États Membres aux réunions de l'Organisation ; | UN | 6 - تلاحظ أيضا أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يخصصها البلد المضيف لإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء الكاملة في اجتماعات الأمم المتحدة؛ |
7. Note également que plusieurs délégations ont demandé le raccourcissement du délai fixé par le pays hôte pour la délivrance de visas d'entrée aux représentants des États Membres car ce délai rend difficile la pleine participation des États Membres aux réunions de l'Organisation ; | UN | 7 - تلاحظ أيضا أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يطبقها البلد المضيف لإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء الكاملة في اجتماعات الأمم المتحدة؛ |
ii) Réduction des délais d'allocation des crédits extrabudgétaires | UN | ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية |
Le Service continue de s'employer, conjointement avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, à abréger le délai entre l'achèvement d'un Supplément et sa publication dans les six langues officielles. | UN | وقد واصل الفرع عمله مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لمواصلة تقليص الفترة الزمنية الفاصلة بين إنجاز ملحق ما ونشره باللغات الرسمية الست جميعها. |
Il considère néanmoins que, si l'on veut réduire les délais de recrutement, il faut aussi que les directeurs de programmes soient placés face à leurs responsabilités en la matière, lesquelles consistent à faire preuve de diligence lors des étapes qui relèvent de leur compétence, y compris celle de la publication des avis de vacance de postes. | UN | إلا أن اللجنة ترى أن تقليص الفترة الزمنية لاستقدام الموظفين يقتضي، بالإضافة إلى ذلك، أن يتحمل مديرو البرامج المسؤولية عن كفالة اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب بشأن الخطوات الواقعة في نطاق اختصاصهم، وأن يكونوا مساءلين عن ذلك، بما في ذلك ما يتعلق بإصدار الإعلانات عن الوظائف الشاغرة في الوقت الملائم. |
Cette mesure contribuerait de manière significative à réduire le temps nécessaire pour pourvoir les postes vacants. | UN | وهذا تدبير سيسهم إسهاما كبيرا في تقليص الفترة الزمنية الضرورية لملء الشواغر. |
ii) Réduction du délai de production des plans, manuels et procédures pour la mise en œuvre des mandats au démarrage des opérations de maintien de la paix | UN | ' 2` تقليص الفترة الزمنية لإصدار الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عملية السلام. |