De nombreuses Parties ont pressé le SBSTA de créer sans tarder des groupes consultatifs techniques intergouvernementaux. | UN | وحث الكثير من اﻷطراف الهيئة الفرعية على إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية دون إبطاء. |
iii) Les travaux du SBSTA et des groupes consultatifs techniques intergouvernementaux que cet organe pourra créer, conformément à son mandat et au programme de travail et à toute demande les concernant; | UN | `٣` أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأي أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية قد تنشئها، وفقا لولايتها وبرنامج عملها وأي طلبات محددة تتصل بهما |
D. Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux 27 - 29 12 | UN | دال - إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية ٧٢ - ٩٢ ٢١ |
D. Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux | UN | دال - إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية |
FCCC/SBSTA/1996/2 Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux | UN | FCCC/SBSTA/1996/2 إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية |
FCCC/SBSTA/1996/2 Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux | UN | FCCC/SBSTA/1996/2 إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية |
III. CREATION DE GROUPES CONSULTATIFS techniques intergouvernementaux (Point 3 de l'ordre du jour) | UN | ثالثا- إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية( |
3. Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux | UN | ٣- إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية( |
3. Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux GE.95-64731 (F) | UN | ٣- إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية( |
La Commission compte actuellement trois groupes de travail techniques intergouvernementaux sur les ressources phytogénétiques, les ressources zoogénétiques et les ressources génétiques forestières pour l'alimentation et l'agriculture, et peut ainsi examiner les questions spécifiques à chaque type de ressources. | UN | وحالياً، تضم اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة تقنية حكومية دولية فرعية، يعنى أحدها بالموارد الوراثية النباتية، والثاني بالموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة، والثالث بالموارد الوراثية الحرجية، وذلك بهدف معالجة القضايا الخاصة بالموارد الوراثية والحيوانية والحرجية للأغذية والزراعة. |
La Commission compte actuellement trois groupes de travail techniques intergouvernementaux sur les ressources phytogénétiques, les ressources zoogénétiques et les ressources génétiques forestières pour l'alimentation et l'agriculture, et peut ainsi examiner les questions spécifiques à chaque type de ressources. | UN | وحالياً، تضم اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة تقنية حكومية دولية فرعية، يعنى أحدها بالموارد الوراثية النباتية، والثاني بالموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة، والثالث بالموارد الوراثية الحرجية، وذلك بهدف معالجة القضايا الخاصة بالموارد الوراثية والحيوانية والحرجية للأغذية والزراعة. |
La Commission compte actuellement trois groupes de travail techniques intergouvernementaux sur les ressources phytogénétiques, les ressources zoogénétiques et les ressources génétiques forestières pour l'alimentation et l'agriculture, de manière à aborder les questions spécifiques à chaque type de ressources. | UN | وحاليا، تضم اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة تقنية حكومية دولية فرعية، يُعنى أحدها بالموارد الوراثية النباتية، والثاني بالموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة، والثالث بالموارد الوراثية الحرجية، وذلك بهدف معالجة القضايا الخاصة بالموارد الوراثية النباتية والحيوانية والحرجية للأغذية والزراعة. |
CREATION DE GROUPES CONSULTATIFS techniques intergouvernementaux | UN | )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية( |
FCCC/SBSTA/1996/2 Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux : rapport du Président sur ses consultations informelles | UN | FCCC/SBSTA/1996/2 إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية(: تقرير الرئيس بشأن مشاوراته غير الرسمية |
5. Créer les groupes consultatifs techniques intergouvernementaux que la Conférence des Parties jugera nécessaires ou dont elle approuvera la création pour lui donner des conseils sur les technologies, y compris sur les aspects économiques correspondants, et sur les questions métrologiques, et en définir le mandat, le plan de travail et la composition ainsi que la durée des travaux; | UN | ٥ - إنشاء أية أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية يعتبرها مؤتمر اﻷطراف ضرورية ويعتمدها، لكي تزودها بمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك مشورة بشأن الجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات وتحديد صلاحياتها وخطط عملها ومدة عملها؛ |
56. Certains des éléments de la décision recommandée, notamment ceux qui ont trait à la création de groupes techniques intergouvernementaux et au plan des travaux, devront sans doute être précisés en fonction des conclusions formulées et des décisions prises à la première session de la Conférence des parties concernant d'autres points de l'ordre du jour. | UN | ٦٥- وقد تحتاج بعض عناصر المقرر الموصى باتخاذه، وبالخصوص العناصر المتصلة بإنشاء افرقة تقنية حكومية دولية وعناصر خطة العمل، إلى مزيد من البلورة على ضوء الاستنتاجات التي يتم التوصل إليها والمقررات المتخذة في مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى فيما يتعلق ببنود أخرى. |
5. Créer les groupes consultatifs techniques intergouvernementaux que la Conférence des Parties jugera nécessaires ou dont elle approuvera la création pour lui donner des conseils sur les technologies, y compris sur les aspects économiques correspondants, et sur les questions méthodologiques, et en définir le mandat, le plan de travail et la composition ainsi que la durée des travaux; | UN | ٥ - إنشاء أية أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية يعتبرها مؤتمر اﻷطراف ضرورية ويعتمدها، لكي تزودها بمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك مشورة بشأن الجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات وتحديد اختصاصاتها وخطط عملها ومدة عملها؛ |
10. A ses 1re, 3ème, 4ème et 6ème séances, tenues respectivement les 27, 28 et 29 février et le 4 mars, le SBSTA a examiné le point relatif à la création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux. | UN | ٠١- تناولت الهيئة الفرعية، في جلساتها اﻷولى والثالثة والرابعة والسادسة، المعقودة في ٧٢ و٨٢ و٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس، على التوالي، بند جدول اﻷعمال المتعلق بإنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية(. |
12. A la 6ème séance, le 4 mars, la représentante des Philippines, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'est déclarée profondément déçue que l'accord n'ait pu se faire sur le processus de création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux. | UN | ٢١- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٤ آذار/مارس أعربت ممثلة الفلبين، متحدثة باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين، عن بالغ خيبة أملها من أنه لم يتم الاتفاق على عملية إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية(. |
11. Le SBSTA devra également décider de la création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux sur les technologies, y compris sur les aspects économiques correspondants, et sur les questions méthodologiques (décision 6/CP.1, annexe II, par. 5). | UN | ١١ - كما سيتعين على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تَبُتﱠ في أمر انشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية للمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك المشورة بشأن الجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات )المقرر ٦/م أ-١، المرفق الثاني، الفقرة ٥(. |