Tu étais trop soûle, je ne t'aurais pas laisser conduire. | Open Subtitles | لقدِ كنتِ تحت تأثير المسكرات ولم أجعلكِ تقودين |
conduire avec la capote ouverte un jour ensoleillé... il doit y avoir pire dans la vie. | Open Subtitles | أعني . ياألهي . تقودين من أعلى الجبل الى الوادي في شمس النهار |
N'aie pas peur. Quand tu conduis, tu dois avoir confiance. | Open Subtitles | .لا تخافي .عندما تقودين يجب أن تكوني واثقة |
Et, un poisson dit à l'autre poisson, "comment tu conduis ce truc ?" | Open Subtitles | تقول احداها للأخرى، كيف تقودين هذا الشيء؟ |
Vous avez eu un accident, il paraît. Vous conduisez depuis quand ? | Open Subtitles | سمعت أنك تعرضتي لحادث بالسيارة منذ متى وأنتِ تقودين سيارة؟ |
Est-ce que tu conduisais une Suzukuu? | Open Subtitles | ـ هل كنتى تقودين سياره من نوع أستون مارتين ؟ |
Comme te faire passer pour un agent de l'assurance et conduire toute la nuit ? | Open Subtitles | مثل ، تقمص عميلة تأمين و تقودين الليل بكامله ، صحيح ؟ |
Ils vous disent de conduire des voitures qui ne peuvent pas avancer parce que tout le monde en a, dans des villes où il n'y a pas d'air propre. | Open Subtitles | يخبرونك أن تقودين سيارات لا يمكن حتى أن تتحرك لأن كل شخص آخر يقود واحدة منهم في مدن ليس بها هواءً نقياً |
Tu as ça dans le sang. Je pourrais lâcher le volant et te laisser conduire. | Open Subtitles | أنت طبيعية أشعر أنه يمكنني رفع يدي وتركك تقودين وحدك |
De conduire cette voiture, de vivre dans cette maison... | Open Subtitles | تقودين هذه السيارة و تعيشين في هذا البيت الكبير |
Et bien , tu ne devrais pas conduire du tout , et tu as l'habitude de rouler | Open Subtitles | حسناً ، لم يكن ينبغي عليك القيادة أصلاً و أنتي تقودين بشكل روتيني |
Tu sais ce qu'ils te disent de faire quand tu conduis sur une route glissante et que tu perds le contrôle? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي يُقال لكِ لتفعليه عندما تقودين على سطح زلِق وتفقدين السيطرة؟ |
- Je vais trouver le Révérend Mayfair. - Tu ne conduis pas. | Open Subtitles | سوف أذهب لأجد القس مايفير حقاً أنت لن تقودين |
Mais si c'est la loi, peu importe ce que tu conduis. | Open Subtitles | سيارة مختلفة قد تأخذك بعيداً لكن القانون؟ لا يهم ما تقودين |
Mais tu conduis, car je ne pense pas pouvoir atteindre les pédales. | Open Subtitles | أنتي تقودين .. لأنني لاأظن أن أقدامي ستصل إلى الدواسات |
Si tu ne conduis ou ne gardes pas de bébé. | Open Subtitles | طالما أنكِ لا تقودين سيارة أو تقومين بالاعتناء بطفلة |
Vous conduisez 2000 km et tombez en larmes ... et dans une voiture de location ... | Open Subtitles | تقودين 2،000 كيلومتر الى هناك ثم تعودى بالدموع وفى سيارة مستاْجرة فقط لاعطاء الجندى |
- J'ai dit que tu conduisais. Tu piges, andouille ? | Open Subtitles | قلت بأنك تقودين الحافلة , أفهمي , غبية ؟ |
Tu n'as pas à tuer. Diriger est ton droit de naissance. Comment tu diriges est ton choix. | Open Subtitles | مامن داعٍ لتقتلي، القيادة حقك من الولادة، كيف تقودين خيارك |
Elle tient pas la route. Comment ça se conduit ? | Open Subtitles | السيارة مليئة بالأغراض كيف تقودين هذا الشيء؟ |
- Vous conduisiez comme une tarée. - Je suis désolée. | Open Subtitles | كنت تقودين كالمجنونة - أعتذر عن ذلك - |
Tu devrais vraiment verrouiller tes portières quand tu roules à Washington. | Open Subtitles | يتوجب عليك اغلاق الباب عندما تقودين في العاصمة |
I see you driving'round town and I'm like forget you | Open Subtitles | * أراكِ تقودين سيارتك حول المدينة * * "مع الرجل الذي أحبه.. |
- C'est pour ça que tu roulais si vite ? | Open Subtitles | ـ ألهذا كنتِ تقودين السيارة بهذه السرعة؟ |