tu dis ça souvent. Tu es la fille qui criait à la folie. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا كثيرًا, أنت الفتاة التي بكت بجنون. |
C'est jamais bon quand tu dis ça. | Open Subtitles | ان الأمر لا يكون جيدا أبدا عندما تقولين هذا |
Tu ne peux pas dire ça. Ne dis jamais ça. | Open Subtitles | .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً |
Je ne t'ai jamais entendue dire ça sans avoir une arbalète dans la main. | Open Subtitles | لم أسمعك تقولين هذا بدون نبيذ في يدك من قبل |
Pourquoi dis-tu ça ? | Open Subtitles | لم تقولين هذا الكلام؟ |
Pourquoi dites-vous ça ? | Open Subtitles | و لما تقولين هذا ؟ |
vous dites ça aujourd'hui, sergent, mais avant mon arrestation, vous pensiez à d'autres suspects ? | Open Subtitles | تقولين هذا اليوم يا حضرة النقيب لكن قبل إعتقالي كنت تشتبهين بشخصٍ آخر، أليس كذلك؟ |
- Tant de beauté me fait peur. - Pourquoi dites-vous cela ? | Open Subtitles | ـ إنها جميله جدا لدرجه تخيفنى ـ لماذا تقولين هذا ؟ |
tu dis ça comme si c'était sûr. Tu peux peut-être acheter cet endroit. | Open Subtitles | تقولين هذا وكأن الأمر مؤكد ربما يمكنكِ شراء هذا المكان |
Si tu dis ça pour que je m'arrête, c'est bon, tu as gagné. | Open Subtitles | حسنا , إذا كنت تقولين هذا لإسكاتي فأنت تفوزين |
Tout ce que je peux m'imaginer c'est un mec avec une barbe à la Merlin et un chapeau pointu quand tu dis ça. je pense que nous choisissons ce que nous sommes | Open Subtitles | عندما تقولين هذا , أتخيل صورة شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه |
Est-ce que tu dis ça parce que tu voudrais être Chellie ? | Open Subtitles | هل تقولين هذا لأنك تريدين أن تكوني شيلي ؟ |
Ou tu dis ça car on t'a brisé le cœur. | Open Subtitles | وربما تقولين هذا لأن أحدهم قد حطّم قلبك |
tu dis ça car tu ne sais pas ce que c'est de vivre sans peur. | Open Subtitles | إنكِ تقولين هذا لأنكِ لا تعلمين كيف شعور العيش دون خوف |
Troisièmement, je veux m'arracher les oreilles et les balancer dans le passé avant de t'avoir entendu dire ça ! | Open Subtitles | ثالثا، أريد أن أقطع أذني وألقيها في الماضي قبل أن أسمعك تقولين هذا |
Tu ne sais pas à quel point ça me soulage de t'entendre dire ça. | Open Subtitles | لا تعلمين كم اشعر بالارتياح لسماعك تقولين هذا |
J'ai tellement attendu pour t'entendre dire ça. | Open Subtitles | كنتُ انتظر وقتاً طويلاً لأسمعك تقولين هذا |
Pourquoi dis-tu ça ? | Open Subtitles | لماذا تقولين هذا ؟ |
Pourquoi dites-vous ça ? | Open Subtitles | لماذا تقولين هذا ؟ |
Je parie que vous dites ça à chaque fois. | Open Subtitles | متأكد من أنكِ تقولين هذا الكلام لجميع رجال الشرطة الذين اعتقلوكِ |
Pourquoi dites-vous cela ? | Open Subtitles | لا أستطيع منع شعوري بالمسؤولية لماذا تقولين هذا ؟ |
Pourquoi dis-tu cela? | Open Subtitles | لماذا تقولين هذا ؟ |
Tu dit ça juste parce que tu me vois comme ca. | Open Subtitles | حسنا, هم مخطئون انت تقولين هذا, لأنك تريني هكذا |
Tu me le dis toujours, Linda. Tu me le dis, mais cela ne m'aide pas. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا دائماً لي يا "ليندا"، ولكنه لا يساعدني على الإطلاق. |
- Et vous le dites comme si ce n'était pas dingue. | Open Subtitles | - وانت تقولين هذا و كأنه ليس شيء مجنونا |
J'arrive pas à croire que tu me dis ça à moi, sachant ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنكِ تقولين هذا لي بمعرفتك بما فعلت |
Elle m'a dit que tu dirais ça. | Open Subtitles | -ولقد قالت لي بأنكِ سوف تقولين هذا الكلام |
Qu'est-ce qui te fait croire ça ? | Open Subtitles | كلا، وماللذي جعلك تقولين هذا |
Ne pas me dire cela sauf si vous avez lunettes. | Open Subtitles | لا أظنكِ قد تقولين هذا لي لو لم تكوني مرتدية لنظاراتك |